ὅμοιοί εἰσιν: refiriéndose a ἀνθρώπους, ὁμοία en Mt. refiriéndose a γενεὰν. Las variaciones en la versión de Lk. de Mt. son leves: ambos parecen mantenerse cerca de una fuente común ἀλλήλοις para ἑτέροις, ἐκλαύσατε para ἐκόψασθε; en Lucas 7:33 ἄρτον se inserta después de ἐσθίων y οἶνον después de πίνων; siguiendo una tradición tardía, pensemos en Meyer y Schanz.

Lo más probable es que sean toques editoriales explicativos de Lucas, como si dijera: Juan comió y bebió, pero no pan ni vino . Para ἦλθεν Lc. sustitutos en Lucas 7:33-34 ἐλήλυθεν = ha venido. Así, los dos profetas han tomado su lugar de una vez por todas en la página de la historia: uno como un asceta, el otro como evitando la peculiaridad que influye en los hombres no por el método del aislamiento sino por el método de la simpatía .

La caricatura maligna de este genial personaje en Lucas 7:34 glotón, borracho, camarada de publicanos y pecadores tiene su origen sin duda en la misión de Capernaum.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento