φράσον (διασάφησον) [85] [86]) nuevamente en Mateo 15:15 : obsérvese el estilo poco ceremonioso de la petición, indicativo de relaciones familiares íntimas. Hesiquio da como equivalentes para φράζει, δεικνύει, σημαίνει, λέγει, etc. διασάφ. en Deuteronomio 1:5 = aclarar, una expresión más fuerte.

[85] Codex Sinaiticus (sæc. iv.), ahora en San Petersburgo, publicado en facsímil por su descubridor, Tischendorf, en 1862.

[86] Codex Vaticanus (sæc. iv.), publicado en facsímil fotográfico en 1889 bajo el cuidado del Abbate Cozza-Luzi.

Mateo 13:36 parecería implicar que el evangelista las tomó como dichas sólo a los discípulos en la casa. Pero como la red está estrechamente relacionada en significado con la cizaña , es más probable que estas parábolas también sean extractos de discursos populares de Jesús, que, como todos los demás, ganarían mucho si se los viera en su contexto original.

El Tesoro y la Perla tendrían su lugar apropiado en un discurso sobre el reino de Dios como el bien supremo ( Mateo 6:33 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento