εὖ, ¡bien hecho! ¡excelente! = εὖγε en los clásicos, que es la lectura aprobada en Lucas 19:17 . Meyer lo toma como un adverbio, calificando πιστός, pero estando en una posición tan enfática al principio de la oración y tan lejos de la palabra que se supone califica, inevitablemente tiene la fuerza de una interjección ἀγαθὲ καὶ πιστέ, devoto y fiel: dos virtudes primordiales en las circunstancias.

Sobre el sentido de ἀγαθός, vide Mateo 20:15 . ἐπὶ π. σε καταστήσω, sobre muchas cosas te pondré. El maestro pretende hacer un amplio uso de los talentos y la energía de quien se ha mostrado tan entusiasta y digno de confianza en una esfera limitada. εἴσελθε ε. τ. χαρὰν τ. k.

σ. Esta cláusula parece ser epexegética de la anterior, o expresar la misma idea bajo una forma diferente. A menudo se ha considerado que χαρά se refiere a una fiesta que se da con motivo del regreso del maestro (así De Wette, Trench, etc.). Otros (Reuss, Meyer, Weiss, Speaker's Com. ) lo toman de forma más general como denotando el estado de alegría del maestro. Así vista, la palabra nos lleva a la esfera espiritual, el gozo del Señor no tiene nada en común con los asuntos del banco (Reuss, Hist.

Ev. ). Weiss piensa que esta segunda descripción de la recompensa procede de la interpretación alegórica del evangelista de la parábola del regreso del Mesías. Pero escapamos a esta inferencia si tomamos la frase “el gozo de tu señor” como = el gozo del señorío ( herilis gaudii , Grotius y Elsner después de él). El esclavo fiel debe ser recompensado con la admisión a la comunión en posesión, sociedad.

Cf. μέτοχοι τοῦ χριστοῦ en Hebreos 3:14 = partícipes ("compañeros") con Cristo, no meramente "participantes de Cristo".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento