ἐλάλησεν : que curó, siguió el habla. ἐθαύμασαν : la multitud presente se asombró al escuchar hablar a uno a quien habían sabido durante mucho tiempo que era mudo. οὐδέποτε ἐφάνη, etc.: así expresaron su sorpresa; nunca se vio algo así en Israel. ἐφάνη es impersonal, siendo la referencia al cambio en el hombre; la forma de expresión es coloquial, y es ocioso discutir el significado preciso de οὕτως, y qué nominativo debe suministrarse a ἐφάνη.

Es más pertinente preguntar por qué este milagro aparentemente menor debe causar una impresión tan grande. Quizás no deberíamos aislarlo, sino tomarlo junto con las otras maravillas que siguieron en rápida sucesión como causas conjuntas de admiración. La gente estaba excitada en una gran medida de asombro que, por fin, encontró desahogo en estas palabras. Así en efecto Euthy., también Rosenmüller (“tot signa, tam admirabilia, tam celeriter, neque contactu tantum, sed of verbo, et in omni morborum genere”).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento