1 er. Lucas 22:14-18 . Jesús abre la fiesta comunicando a los discípulos sus impresiones presentes. Este primer paso corresponde al primero de la fiesta pascual. La hora ( Lucas 22:14 ) es la que había indicado a sus discípulos, y que probablemente coincidía con la hora habitual de la sagrada fiesta.

Según la ley (Éxodo 12:17), la Pascua debía comerse de pie. Pero la costumbre había introducido un cambio en este particular. Algunos rabinos pretenden justificar esta desviación diciendo que estar de pie es la postura de un esclavo; que, una vez restaurada la libertad por la salida de Egipto, Israel fue llamado a comer sentado. La explicación es ingeniosa, pero ideada a posteriori. La verdadera razón era que la fiesta había tomado gradualmente proporciones mayores.

Hay en el primer dicho de Jesús, que sólo Lucas ha conservado ( Lucas 22:15 ), una mezcla de profunda alegría y tristeza. Jesús se alegra de poder celebrar una vez más esta santa fiesta, que ha decidido transformar por medio de sí mismo en un memorial permanente de su persona y obra; pero por otro lado, es Su última Pascua aquí abajo.

᾿Επιθυμίᾳ ἐπεθύμησα, forma frecuente en la LXX., correspondiente a la construcción hebrea del inf. absoluto con el verbo finito. Es una especie de duplicación de la idea verbal. Jesús, sin duda, alude a todas las medidas que ha requerido tomar para asegurar el gozo de esas horas tranquilas a pesar de la traición de su discípulo.

¿Podría la expresión esta Pascua denotar posiblemente una fiesta en la que faltaba el cordero pascual, y que solo se distinguía de las cenas ordinarias por los panes sin levadura? Tal es la opinión de Caspari y Andreae, y la opinión que yo mismo sostuve ( Comment. sur Jean , t. ii. p. 634). De hecho, el número de corderos o cabritos puede resultar insuficiente, y los extraños se encuentran en el dilema de celebrar la fiesta sin un cordero o no celebrar la Pascua.

Así en Mischnah Pesachim 10 hay una mención expresa de una Cena Pascual sin cordero , y en la cual el pan sin levadura es solo indispensable. Sin embargo, nada nos impide sostener que, como hemos dicho, los dos discípulos prepararon el cordero de manera estrictamente privada. Sería difícil explicar la expresión de Lucas, al comer esta Pascua , sin la más mínima referencia al cordero en esta fiesta.

Por la futura Pascua en el reino de Dios ( Lucas 22:16 ) puede entenderse la Santa Cena tal como se celebra en la Iglesia. Pero la expresión, " No comeré más de él hasta...", y el paralelo. Lucas 22:18 , no admita esta interpretación espiritista.

Jesús quiere hablar de un nuevo banquete que tendrá lugar después de la consumación de todas las cosas. La Santa Cena es el vínculo de unión entre la Pascua israelita y típica, que estaba llegando a su fin, y la fiesta celestial y divina, que estaba todavía en un futuro lejano. La salvación espiritual , de la que la Cena es el memorial, ¿no forma en realidad el tránsito de la liberación exterior de Israel a la salvación a la vez espiritual y exterior que espera a la Iglesia glorificada?

Después de esta sencilla y conmovedora introducción, Jesús, conforme a la costumbre recibida, pasó la primera copa ( Lucas 22:17 ), acompañándola de una acción de gracias, en la que sin duda parafraseó libremente la invocación pronunciada al comienzo de la fiesta por el padre de la casa, y que hemos citado más arriba. Δεξάμενος, recibiendo , parece indicar que tomó la copa de manos de uno de los asistentes que se la tendió (después de haberla llenado).

La distribución (διαμερίσατε) puede haber tenido lugar de dos maneras, ya sea bebiendo cada uno de la copa común, o vaciando todos el vino de esa copa en su propia copa. El término griego encajaría mejor con esta segunda opinión. ¿Jesús mismo bebió? El pron. ἑαυτοῖς, entre vosotros , podría parecer desfavorable a esta idea; sin embargo, las palabras, no beberé hasta ..., hablan a favor de la afirmativa.

¿No era, además, un signo de comunión del que Jesús difícilmente podía pensar en abstenerse en tal ocasión? La expresión fruto de la vid , Lucas 22:18 , era un eco de los términos de la oración pascual ritual. En boca de Jesús expresaba el sentimiento de contraste entre el actual sistema terrestre y la creación glorificada que habría de brotar de la palingenesia ( Mateo 19:28 ; comp.

Romanos 8:31 y siguientes). La frase no beberé , corresponde al no comeré más de Lucas 22:16 . Pero hay una gradación. Lucas 22:16 significa, Esta es mi última Pascua, el último año de mi vida; Lucas 22:18 , Esta es mi última Cena, mi último día.

Estas palabras son el texto del que Pablo ha tomado el comentario, hasta que Él venga ( 1 Corintios 11:26 ). Probablemente sean también la tierra en la que se labró la famosa tradición de Papías sobre las viñas fabulosas del reinado milenario. En este ejemplo, se hace palpable la diferencia entre la sobriedad de la tradición conservada en nuestros Evangelios, y la exuberancia legendaria de la de los tiempos que siguieron.

Lucas 22:29 de Mateo, 25 de Marcos reproducen el dicho de Lucas en una forma algo diferente, y que se presta aún mejor a la ampliación que encontramos en Papías.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento