Lucas 22:1

ΉΓΓΙΖΕΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΓΓΊΖΩ ( G1448 ) близиться, приближаться, ΛΕΓΟΜΈΝΗ _praes. pasar. parte. от _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) говорить; _pasar. _называться, зваться.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:2

ΈΖΉΤΟΥΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΖΗΤΈΩ ( G2212 ) искать. _imp. _указывает на длительное действие, это не было специальным совещанием синедриона (Arndt). N _. cantar. от_ ό ( G3588 ), опр. arte определяет цитату и объясняет основную идею косвенного вопроса (RG, 766). ΆΝΈΛΩΣΙΝ _aor. conj. Actua... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:3

ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ ( G1525 ) заходить, входить, ΚΑΛΟΎΜΕΝΟΝ _praes. pasar. parte. от _ ΚΑΛΈΩ звать. ΊΣΚΑΡΙΏΤΗΣ ( G255 ) Искариот. О возможных значениях этого слова _см. _ABD, 3:1091-92; EDNT, 2:491-93, 1366-67; DTM, 2:1410-18. ΌΝΤΑ _praes. Actuar. parte. (adj.) от _ ΕΊΜΊ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:4

ΆΠΕΛΘΏΝ _aor. Actuar. parte. от _ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ ( G565 ) покидать, уходить. _Сопутств. _или _temp. parte. _ ΣΥΝΕΛΆΛΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΣΥΛΛΑΛΈΩ ( G4814 ) разговаривать, доверяться кому-л. N _._ _cantar., см. _ Lucas 22:2 . ΠΑΡΑΔΦ _aor. conj. Actuar. от _ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ( G3860 ) вручать, пер... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:5

ΈΧΆΡΗΣΑΝ _aor. Indiana. pasar. от _ ΧΑΊΡΩ ( G5463 ) ликовать, радоваться, ΣΥΝΈΘΕΝΤΟ _aor. Indiana. medicina от _ ΣΥΝΤΊΘΗΜΙ ( G4934 ) заключать соглашение, ΔΟΎΝΑΙ _aor. Actuar. inf. от _ ΔΊΔΩΜΙ ( G1325 ) давать. Эпэкз. _inf. _объясняет суть соглашения.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:6

ΈΞΩΜΟΛΌΓΗΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΈΞΟΜΟΛΟΓΈΩ ( G1843 ) соглашаться, обещать. Предл. сочетание усиливает значение: "он был полностью согласен" "он со всем соглашался" (NTNT, 75). ΈΖΉΤΕΙ _impf. Indiana. act., см. _ Lucas 22:2 . ΕΥΚΑΙΡΊΑ ( G2120 ) возможность, удобный момент, подходящее время... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:7

ΉΛΘΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΈΡΧΟΜΑΙ ( G2064 ) приходить. Перфектный _aor. _, "настал" ΈΔΕΙ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΔΕΙ ( G1163 ) необходимо, с _inf. _ ΘΎΕΣΘΑΙ _praes. pasar. inf. от _ ΘΎΩ ( G2380 ) предлагать, осуществлять заклание. По поводу времени _см. _Fitzmyer, 1382.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:8

ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. _ijid. _Actuar. от _ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ ( G649 ) посылать с поручением, ΕΙΠΏΝ _aor. Actuar. parte. от _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) говорить. Семитское использование избыточного _part. _ ΠΟΡΕΥΘΈΝΤΕΣ _aor._ _pasar. (dep.) parte. de πορεύομαι_ ( G4198 ) идти . _Сопутств. parte. _используется в роли imper... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:10

ΕΊΣΕΛΘΌΝΤΩΝ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Lucas 22:3 . _abdominales generales _ ΣΥΝΑΝΤΉΣΕΙ _fut. Indiana. Actuar. от _ ΣΥΝΑΝΤΆΩ ( G4876 ) встречать, с _dat. _ ΒΑΣΤΆΖΩΝ _praes. Actuar. parte. (adj.) от _ ΒΑΣΤΆΖΩ ( G941 ) нести, ΆΚΟΛΟΥΘΉΣΑΤΕ _aor. imper. Actuar. от _ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ ( G190 ) следов... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:11

ΈΡΕΪ́ΤΕ _fut. Indiana. Actuar. от _ ΛΈΓΩ , _см. _ Lucas 22:8 . _Fut. _используется в роли imper _. _ ΚΑΤΆΛΥΜΑ ( G2646 ) комната для гостей (BAGD; _см. _ Lucas 2:7 ). ΦΆΓΩ _aor. conj. act., см. _ Lucas 22:8 . Футуристический или совещательный _conj. _(RWP). Он мог быть равносилен _прид. _цели (Mar... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:12

ΔΕΊΞΕΙ _fut. Indiana. Actuar. от _ ΔΕΊΚΝΥΜΙ ( G1166 ) показывать, ΆΝΆΓΑΙΟΝ ( G508 ) _асс. cantar. _коената наверхх, дополнительное поещение, пострtimtaенное на плоской крыше, типичное д° п° Έ _._ _pasar. parte. (adj.) от _ ΣΤΡΏΝΝΥΜΙ ( G4766 ) распространяться. Здесь это слово мет значать плиточны... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:13

ΑΠΕΛΘΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΆΠΈΡΧΟΜΑΙ ( G565 ) выходить, ΕΎΡΟΝ _aor. __acto_ ind . _от _ΕΥΡΊΣΚΩ ( G2147 ) находить, ΕΊΡΉΚΕΙ _plperf. Indiana. Actuar. от _ ΛΈΓΩ ( G3004 ) говорить, ΉΤΟΊΜΑΣΑΝ _aor. Indiana. act., см. _ Lucas 22:8 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:14

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) от _ ΓΊΝΟΜΑΙ ( G1096 ) становиться, быть ("когда был закат"), ΆΝΈΠΕΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΝΑΠΊΠΤΩ ( G377 ) возлежать (за столом); _букв. _откидываться назад.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:15

ΕΠΙΘΥΜΊΑ ( G1939 ) _dat. cantar. _желание, ΈΠΕΘΎΜΗΣΑ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΈΠΙΘΥΜΈΩ ( G1937 ) желать, стремиться. О еврейской конструкции с _dat. от_ вербального заменителя с родственным гл. как переводе _евр. inf. abdominales. см. _BD, 106; Fitzmyer, 1395. ΦΑΓΕΊΝ _aor. Actuar. inf., см. _... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:16

ΦΆΓΩ _aor. conj. act., см. _ Lucas 22:8 . _Conj. _с двойным отр. ΟΎ ΜΉ ( G3756 ; G3361 ) для усиления отрицания, ΠΛΗΡΩΘΉ _aor. conj. pasar. _от ΠΛΗΡΌΩ ( G4137 ) наполнять, выполнять. Вероятно, речь идет о пасхе (возможно, в качестве пира Мессии [Stein]), _pasar. _является богословским и указывает... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:17

ΔΕΞΆΜΕΝΟΣ _aor. medicina (dep.) parte. (temp.) от _ ΔΈΧΟΜΑΙ ( G1209 ) принимать. Ему была вручена чаша (Plummer). ΕΎΧΑΡΙΣΤΉΣΑΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΕΎΧΑΡΙΣΤΈΩ ( G2168 ) благословлять, воздавать хвалу. Ба бословение или багoncículo за represente ΕΊΠΕΝ _aor. Indiana. act., см. _ Lucas 22:8 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:18

ΠΊΩ _aor. conj. Actuar. от _ ΠΊΝΩ ( G4095 ) пить. _Conj. _с двойным отр. ΟΎ ΜΉ ( G3756 ; G3361 ) для усиления отрицания, ΈΛΘΗ _aor. conj. act., см. _ Lucas 22:7 . _Conj. _indef. _temperatura прид._... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:19

ΛΑΒΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Lucas 22:17 . ΕΎΧΑΡΙΣΤΉΣΑΣ _aor. Actuar. part., см. _ Lucas 22:17 . ΈΚΛΑΣΕΝ a o. _Indiana. Actuar. от _ ΚΛΆΩ ( G2806 ) разламывать. Это слово обозначает в НЗ разделение хлеба во время еды (Marshall), ΈΔΩΚΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΔΊΔΩΜΙ ( G1325 ) дав... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:20

ΔΕΙΠΝΉΣΑΙ _aor. Actuar. inf. от _ ΔΕΙΠΝΈΩ ( G1172 ) обедать, вкушать пищу. _información _с _предл. _ ΜΈΤΑ ( G3326 ) выражает время — "после" (МТ, 143). ΔΙΑΘΉΚΗ ( G1242 ) завет, воля ( _см._ Mateo 26:28 ). ΈΚΧΥΝΝΌΜΕΝΟΝ _praes. pasar. parte. от _ ΈΚΧΎΝΝΩ ( ΈΚΧΈΩ ) ( G1632 ) выливать, проливать. Пр... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:21

ΠΛΉΝ ( G4133 ) однако. Здесь это может значить, что мысль обрывается и говорящий переходит к другой теме (Thrall, 22; также смотри детальное исследование этого слова в Blomqvist, 75-100). ΠΑΡΑΔΙΔΌΝΤΟΣ _praes. Actuar. parte. (adj.)_ , _см. _ Lucas 22:4 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:22

ΏΡΙΣΜΈΝΟΝ _perf. pasar. parte. от _ ΌΡΊΖΩ ( G3724 ) обозначать границу, определять. _rendimiento _указывает на состояние, которое проистекает из завершенного действия в прошлом. Богосл. _pasar. _указывает, что события, которые должны произойти, произойдут, потому что этого хочет Бог (Stein). Part, в... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:23

ΉΡΞΑΝΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) от _ ΆΡΧΟΜΑΙ ( G757 ) начинать, с _inf. _ ΣΥΖΗΤΕΊΝ _praes. Actuar. inf. от _ ΣΥΖΗΤΈΩ ( G4802 ) обсуждать, спорить, иметь значительные расхождения во мнениях, причем не обязательно иметь заранее установленную цель дискуссии и искать решение (LN, 1:438-39). ΕΊΗ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:24

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.), см. _ Lucas 22:14 . ΚΑΊ даже, также, ΦΙΛΟΝΕΙΚΊΑ да,5808) спор; _букв. _любовь к борьбе, ссорам, готовность или желание спорить или ссориться (Arndt; LN, 1:439). ΔΟΚΕΊ _praes. Indiana. Actuar. от _ ΔΟΚΈΩ ( G1380 ) казаться, с _inf. _ ΕΊΝΑΙ _praes. Actuar. i... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:25

ΚΥΡΙΕΎΟΥΣΙΝ _praes. Indiana. Actuar. от _ ΚΥΡΙΕΎΩ ( G2961 ) быть господином или хозяином, управлять, с _gen. _Гномический _praes. _выражает общую истину, ΈΞΟΥΣΙΆΖΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. от _ ΈΞΟΥΣΙΆΖΩ ( G1850 ) господствовать над кем-л. , с _gen. _Part, в роли _subst. _ ΕΎΕΡΓΈΤΑΙ _пот. por f... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:26

ΓΙΝΈΣΘΩ _praes. imper. medicina (dep.) 3 pers. cantar., см. _ Lucas 22:14 . _Praes. imper. _призывает к постоянному отношению, ΝΕΏΤΕΡΟΣ _сотр. от _ ΝΈΟΣ ( G3501 ) молодой, самый младший по рангу (Plummer). _Сотр. _используется в роли superl.: "самый молодой" ΉΓΟΎΜΕΝΟΣ _praes. medicina (dep.) part... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:27

ΆΝΑΚΕΊΜΕΝΟΣ _praes. medicina (dep.) parte. от _ ΆΝΆΚΕΙΜΑΙ ( G345 ) возлежать за столом. Part, в роли _subst. _ ΟΎΧΊ ( G3780 ) испоienciag ΈΓ я (эмфатическое). "Я — Тот, Кто прислуживает".... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:28

PERF _. Actuar. parte. от _ ΔΙΑΜΈΝΩ ( G1265 ) пребывать. Идея постоянной верности усиливается с помощью состава гл., временной формы perf. и предлога: "те, кто постоянно пребывал со Мной и продолжает со Мной быть" (Plummer).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:29

ΔΙΑΤΊ ΘΕΜΑΙ _praes. Indiana. medicina (dep.) _ DE ΔΙΑΤΊΘΗΜΙ ( G1303 ) постановлять, приказывать, предписывать, ΔΙΈΘΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) _ DE ΔΙΑΤΊΘΗΜΙ .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:30

ΕΣΘΗΤΕ _praes. conj. Actuar. от _ ΈΣΘΊΩ , _см. _ Lucas 22:8 . _Conj. _в _прид. _, являющемся дополнением к гл. ΔΙΑΤΊΘΕΜΑΙ . ΠΊΝΗΤΕ _praes. conj. act., см. _ Lucas 22:18 . ΚΑΘΉΣΕΣΘΕ _fut. Indiana. medicina (dep.) от _ ΚΆΘΗΜΑΙ ( G2521 ) сидеть, ΚΡΊΝΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. (сопутств.) от _ ΚΡΊΝ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:31

ΈΞΗΤΉΣΑΤΟ _aor. Indiana. medicina от _ ΈΞΑΙΤΈΩ ( G1809 ) просить, требовать, требовать сдаться (Marshall; TDNT). Medicina. указывает на личную заинтересованность сатаны (Arndt). ΣΙΝΙΆΣΑΙ _aor. Actuar. inf. от _ ΣΙΝΙΆΖΩ ( G4617 ) просеивать, отделять плевелы от зерна (Fitzmyer, 1424; Marshall). _inf... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:32

ΈΔΕΉΘΗΝ _aor. Indiana. pasar. от _ ΔΈΟΜΑΙ G1189 ) просить, молиться, приносить прошение, основанное на действительной необходимости (Arndt). ΈΚΛΊΠΗ _aor. conj. Actuar. от _ ΈΚΛΕΊΠΩ G1587 ) отступаться, терпеть поражение. Предл. сочетание перфектно (МН, 309). _Conj. _с ΪΝ G2443 ) используется в доп... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:33

ΠΟΡΕΎΕΣΘΑΙ _praes. medicina (dep.) inf. de πορεύομαι_ ( G4198 ) идти . Эпэкз. _inf. _, объясняющий ΈΤΟΙΜΟΣ .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:34

ΦΩΝΉΣΕΙ _fut. Indiana. Actuar. от _ ΦΩΝΈΩ ( G5455 ) издавать звук, звать; здесь: кукарекать. ΆΠΑΡΝΉΣΗ _aor. conj. medicina (dep.)_ 2pers. _cantar. от _ ΆΠΑΡΝΈΟΜΑΙ ( G619 ) отрекаться. _Conj. _indef. _temperatura прид._ ΕΊΔΈΝΑΙ _perf. Actuar. inf. от _ ΟΊΔΑ ( G1492 ) знать. Def. rendimiento со _зна... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:35

ΑΠΈΣΤΕΙΛΑ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ ( G649 ) посылать в качестве официального представителя, ΆΤΕΡ ( G817 ) _предл. _с _gen. без. _ ΒΑΛΛΆΝΤΙΟΝ ( G905 ) мешок для денег, кошелек. ΠΉΡΑ «43851 мешок, сума, ΎΠΌΔΗΜΑ ( G5266 ) сандалия, кожаная подошва, которая привязываласм к ноге (каге).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:36

ΆΡΆΤΩ _aor. imper. Actuar. 3 pers. cantar. от _ ΑΊΡΩ ( G142 ) подбирать, ΠΩΛΗΣΆΤΩ _aor. imper. Actuar. 3 pers. cantar. от _ ΠΩΛΈΩ ( G4452 ) продавать, ΆΓΟΡΑΣΆΤΩ _aor. imper. Actuar. 3 pers. cantar. от _ ΑΓΟΡΆΖΩ ( G59 ) покупать. _Aor. _diablillo. призывают к специфическому действию. Разные толков... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:37

PERF _. pasar. parte. от _ ΓΡΆΦΩ ( G1125 ) писать. _rendimiento _используется об авторитетных документах (MM). Part, в роли _subst. _ ΔΕΊ _praes. Indiana. Actuar. _, с _inf., см. _ Lucas 22:7 . Указывает на божественную необходимость. ΤΕΛΕΣΘΉΝΑΙ _aor. pasar. inf. от _ ΤΕΛΈΩ ( G5055 ) завершать. Д... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:39

ΈΞΕΛΘΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.) _ DE ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ ( G1831 ) выходить. Об упоминаниях горы Елеонской у Луки _см. _DJG, 266-67. ΉΚΟΛΟΎΘΗΣΑΝ _aor. Indiana. pasar. _, _см. _ Lucas 22:10 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:40

ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. medicina (dep.) parte. (temp.), см. _ Lucas 22:14 . ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΕ _praes. imper. medicina (dep.) _ DE ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ( G4336 ) молиться. _Praes. imper. _призывает к постоянному действию со стороны учеников (VANT, 353). ΕΊΣΕΛΘΕΪ́Ν _aor. Actuar. inf., см. _ Lucas 22:3 . Имеется в виду ли... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:41

ΆΠΕΣΠΆΣΘΗ _aor. Indiana. pasar. от _ ΆΠΟΣΠΆΩ ( G645 ) отрывать; _pasar. _удаляться (Fitzmyer, 1441). ΘΕΊΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΤΊΘΗΜΙ ( G5087 ) помещать; здесь: становиться на колени. Обычно при молитве стоminetro, здесь коленопрекerar _Сопутств. parte. _с оттенком образа действия, ΠΡΟΣΗΎΧΕΤ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:42

ΕΊ ( G1487 ) если. Вводит _conj. _, в котором условие считается истинным, ΒΟΎΛΕΙ _praes. Indiana. Actuar. от _ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ( G1014 ) хотеть, желать. ( DTM , 1:171) . ΠΑΡΈΝΕΓΚΕ _aor. imper. Actuar. от _ ΠΑΡΑΦΈΡΩ ( G3911 ) проносить мимо, убирать, ΠΟΤΉΡΙΟΝ ( G4221 ) _асс. cantar. _чаша. О значении сло... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:43

ΏΦΘΗ _aor. Indiana. pasar. от _ ΌΡΆΩ ( G3708 ) видеть; _pasar. _являться, ΈΝΙΣΧΎΩΝ _praes. Actuar. parte. от _ ΈΝΙΣΧΎΩ ( G1765 ) усиливать. Усиливающаiante ро анела подобна оаанностipo тренера п оношению к сп _с_ . _adj. _или сопутств. _parte._... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:44

ΓΕΝΌΜΕΝΟΣ _aor. medicina (dep.) parte. (temp.), см. _ Lucas 22:14 . ΆΓΩΝΊΣΙ ( G74 ) _dat. cantar. _конфликт (спортивное соревнование), борьба; пот часто упоминается в связи с борьбой (DTM, 1:189; о медицинском использовании _см._ MLL, 81-82). ΈΚΤΕΝΈΣΤΕΡΟΝ _сотр. от _ ΕΚΤΕΝΏΣ ( G1619 ) охотно, чес... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:45

ΆΝΑΣΤΆΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΆΝΊΣΤΗΜΙ ( G450 ) подниматься. Это указывает на завершение молитвы Иисуса, а также на Его силу (DTM, 1:192-93). ΈΛΘΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Lucas 22:7 . ΕΎΡΕΝ _aor. Indiana. act., см. _ Lucas 22:13 . ΚΟΙΜΩΜΈΝΟΥΣ _praes. medicina (dep.) parte... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:46

ΚΑΘΕΎΔΕΤΕ _praes. Indiana. Actuar. от _ ΚΑΘΕΎΔΩ ( G2518 ) спать, ΆΝΑΣΤΆΝΤΕΣ _aor. Actuar. part., см. _ Lucas 22:45 . _Сопутств. parte. _увещевания, оттеняющее действие основного гл. ΠΡΟΣΕΎΧΕΣΘΕ ; _imper. _толчок ( _см. _ Lucas 15:14 ). ΕΊΣΈΛΘΗΤΕ _aor. conj. act., см. _ Lucas 22:3 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:47

ΛΑΛΟΫ́ΝΤΟΣ _praes. Actuar. parte. (temp.) от _ ΛΑΛΈΩ ( G2980 ) говорить. _abdominales generales _"Когда Он говорил..." ΛΕΓΌΜΕΝΟΣ _praes. pasar. parte. (adj.) от _ ΛΈΓΩ ( G3006 ) говорить; _pasar. _называться или именоваться, ΠΡΟΉΡΧΕΤΟ _impf._ _Indiana. medicina (dep.) от _ ΠΡΟΈΡΧΟΜΑΙ ( G4281 ) пр... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:48

ΦΙΛΉΜΑΤΙ _dat. cantar. от _ ΦΊΛΗΜΑ ( G5370 ) поцелуй ( _см._ DTM, 1:255). _instrumento dat. _ ΠΑΡΑΔΊΔΩΣ _praes. Indiana. Actuar. _2 pers. _cantar., см. _ Lucas 22:4 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:49

ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Lucas 22:43 . ΈΣΌΜΕΝΟΝ _fut. medicina (dep.) parte. от _ ΕΊΜΊ ( G1510 ) быть. Part, в роли _subst. _, "то, что должно было произойти" ΕΊ ( G1487 ), частица обычно используется, когда опущена часть косвенного вопроса: "скажи нам, должны ли мы драться" (Arn... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:50

ΈΠΆΤΑΞΕΝ _aor. Indiana. act., см. _ Lucas 22:49 . ΆΦΕΪ́ΛΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΦΑΙΡΈΩ ( G851 ) удалять, отрубать, ΟΥΣ _асс. norte. cantar. _( G3775 )) usted.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:51

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pasar. (dep.) parte. от _ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ( G611 ) отвечать. Семитское использование плеонастического _part. _ ΈΆΤ _praes. imper. Actuar. от _ ΈΆΩ ( G1439 ) позволять. Вероятно, имеется в виду: "позволь им произвести арест" (VANT, 353; о разных точках зрения _см._ Marshall), ΆΨΆΜΕΝΟΣ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:52

ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΈΝΟΥΣ _aor. medicina (dep.) parte. _ ( _adj.) от _ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ( G3854 ) приходить, прибывать, ПРИСУТСТВ intereser . ΣΤΡΑΤΗΓΌΣ ( G4755 ) стражник, начальник — в храме (BAGD; DTM, 2:1430-31; HJP, 2:277-79; JPB, 81-82). ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ ( G4245 ) старец, старейшина (DTM, 2:1428-29). ΛΗΣΤΉΣ ( G3... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:53

ΌΝΤΟΣ _praes. Actuar. parte. от _ ΕΊΜΊ ( G1510 ) быть. _abdominales generales _ ΈΞΕΤΕΊΝΑΤΕ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΈΚΤΕΊΝΩ ( G1614 ) протягивать.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:54

ΣΥΛΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. от _ ΣΥΛΛΑΜΒΆΝΩ ( G4815 ) хватать, арестовывать. _Сопутств. _или _temp. parte. _ ΉΓΑΓΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΓ ( G71 ) вести, уводить, ΕΊΣΉΓΑΓΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΕΙΣΆΓΩ ( G1521 ) вводить, ΉΚΟΛΟΎΘΕΙ _impf. Indiana. act., см. _ Lucas 22:10 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:55

ΠΕΡΙΑΨΆΝΤΩΝ _aor. Actuar. parte. _(вероятно, _gen. abs._ ) от ΠΕΡΙΆΠΤΩ ( G681 ) светить вокруг, разводить большой огонь, который освещает все (RWP все). ΑΎΛΉ ( G833 ) двор (DTM, 1:593-95). ΣΥΓΚΑΘΙΣΆΝΤΩΝ _aor._ _Actuar. parte. от _ ΣΥΓΚΑΘΊΖΩ ( G4776 ) сидеть вместе. Ночи в марте и начале ареля мог... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:56

ΊΔΟΎΣΑ _aor. Actuar. parte. (temp.) pot. mujer cantar., см. _ Lucas 22:49 . ΆΤΕΝΊΣΑΣΑ _aor. Actuar. parte. (сопутств.) пот. mujer cantar. от _ ΆΤΕΝΊΖ ( G816 ) смотреть на кого-л., внимательно вглядываться, глазеть, с _dat._... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:57

ΉΡΝΉΣΑΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.) от _ ΆΡΝΈΟΜΑΙ ( G720 ) отрицать, отрекаться. Имеет два имплицитных значения: "отказываться признавать" и "отрекаться от союза с кем-л." (Ellis), ΟΊΔΑ ( G1492 ) perf. _Indiana. Actuar. _знать. Def. rendimiento со _знач. _praes,... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:58

ΜΕΤΆ ΒΡΑΧΎ ( G3326 ; G1024 ) вскоре, ΈΦ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΦΗΜΊ ( G5346 ) говорить, ΚΑΙ ΣΎ ( G2532 ; G4771 ) и ты тоже! Эмфатическое за счет положения в предложении (Fitzmyer, 1464). ΕΊ _praes. Indiana. Actuar. 2 pers. cantar. от _ ΕΊΜΊ ( G1510 ).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:59

ΔΙΑΣΤΆΣΗΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΔΙΪΣΤΗΜΙ ( G1339 ) уходить, проходить мимо. _abdominales generales _ IMPF _. Indiana. medicina (dep.) _ DE ΔΙΪΣΧΥΡΊΖΟΜΑΙ ( G1340 ) настаивать, делать уверенное заявление, утверждать (RWP).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:60

ΠΑΡΑΧΡΉΜΑ 1 ( G3916 ) немедленно, ΛΑΛΟΎΝΤΟΣ _praes. Actuar. parte. (temp.), см. _ Lucas 22:47 . _abdominales generales _ ΈΦΏΝΗΣΕΝ _aor. Indiana. act., см. _ Lucas 22:34 . ΑΛΈΚΤΩΡ ( G220 ) петух. Второй крик петуха был знаком рассвета (DTM, 1:605-07).... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:61

ΣΤΡΑΦΕΊΣ _aor. pasar. parte. от _ ΣΤΡΈΦΩ ( G4762 ) поворачивать, оборачиваться, ΈΝΈΒΛΕΨΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от_ έμ ΒΛΈΠΩ ( G1689 ) смотреть на кого-л. или что-л., с _dat. _ ΎΠΕΜΝΉΣΘΗ _aor. Indiana._ _pasar. (dep.) _ DE ΎΠΟΜΙΜΝΉΣΚΟΜΑΙ ( G5279 ) помнить, ΠΡΊΝ ( G4250 ) с _inf. _прежде, ΦΩΝΉΣΑ... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:62

ΈΞΕΛΘΏΝ _aor. Actuar. parte. (temp.), см. _ Lucas 22:39 . ΈΚΛΑΥΣΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΚΛΑΊΩ ( G2799 ) плакать, ΠΙΚΡΏΣ ( G4090 ) _adv. _горько. Сравнение этого рассказа с описанием Марка _см. _Æ Catchpole, 160-74; DTM, 2:587626; особ. 590-91.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:63

ΣΥΝΈΧΟΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. (adj.) от _ ΣΥΝΈΧΩ ( G4912 ) удерживать, стеречь (BAGD). ΈΝΈΠΑΙΖΟΝ _impf. Indiana. Actuar. _ О ΈΜΠΑΊΖΩ _(_ G1702 ) играть сеéfire., издеватьeche, наículos L. Miller, "Empaizen: Jugando al juego simulado [Lucas 22:63-64]" JBL 90 [1971]: 30913; DTM, 1:581-84; об исп... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:64

ΠΕΡΙΚΑΛΎΨΑΝΤΕΣ _aor. Actuar. parte. (temp.) от _ ΠΕΡΙΚΑΛΎΠΤΩ ( G4028 ) накрывать, завязывать глаза, ΈΠΗΡΏΤΩΝ _impf. Indiana. Actuar. от _ ΕΠΕΡΩΤΆΩ ( G1905 ) задавать вопросы. _imp. _ÍloZA _ ___ _imper. Actuar. от _ ΠΡΟΦΗΤΕΎΩ ( G4395 ) пророчествовать. _Aor. imper. _призывает к специфическому дейс... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:65

ΒΛΑΣΦΗΜΟΫΝΤΕΣ _praes. Actuar. parte. (adj.) _ DE ΒΛΑΣΦΗΜΈΩ «10591 хулить, богохульствовать, говорить о ком-л. дурно, чтобы навредить или опорочить (LN, 1:434). ΈΛΕΓΟΝ _impf. Indiana. act., см. _ Lucas 22:13 . _imp. _указывает на длительное действие.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:66

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. Indiana. medicina (dep.), см. _ Lucas 22:14 . ΣΥΝΉΧΘΗ _aor. Indiana. pasar. от _ ΣΥΝΆΓΩ ( G4863 ) сходиться, собираться. О политической ситуациии, об особенностях иудейского законодательства и деятельности синедриона _см. _DTM, 1:328-72. ΆΠΉΓΑΓΟΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΠΆΓΩ ( G... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:67

ΕΊΠΌΝ _aor. imper. act., см. _ Lucas 22:13 . _Aor. imper. _призывает к специфическому действию с оттенком срочности, ΕΪΠΩ _aor. conj. Actuar. _Conj, с ΈΆΝ ( G1437 ) en _conj. _3 tipo, в котором говорящий предполагает возможность условия, ΠΙΣΤΕΎΣΗΤΕ _aor. conj. Actuar. от _ ΠΙΣΤΕΎΩ ( G4100 ) верить... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:68

ΕΡΩΤΉΣΩ _aor. conj. Actuar. от _ ΈΡΩΤΆΩ ( G2065 ) задавать вопросы, спрашивать. _Conj. _conj _. _3 tipa, ΆΠΟΚΡΙΘΉΤΕ _aor. conj. pasar. (dep.), см. _ Lucas 22:51 . _Conj. _с двойным, усиленным отрицанием. Воз mecán, иисус им; виду упо mecano.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:69

ΈΣΤΑΙ _fut. Indiana. medicina (dep.) от _ ΕΊΜΙ ( G1510 ) быть, ΚΑΘΉΜΕΝΟΣ _praes. medicina (dep.) part., см. _ Lucas 22:30 . Parte, в перифр. обороте.... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:70

ΈΦΗ _impf. Indiana. act., см. _ Lucas 22:58 . По поводу ответа Иисуса _см. _ Marco 14:62 .... [ Seguir leyendo ]

Lucas 22:71

ΉΚΟΎΣΑΜΕΝ _aor. Indiana. Actuar. от _ ΆΚΟΎΩ ( G191 ) слышать. По поводу обвинения в богохульстве _см. _ Mateo 26:65 ; Marco 14:63-64 ; DTM, 1:520-27, 530-47; Darrel L. Bock, "El hijo del hombre y el debate sobre la blasfemia de Jesús" Jesús de Nazaret: Señor y Cristo: Ensayos sobre el Jesús históri... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento