Hice un pacto con vuestros padres, diciendo: Al cabo de siete años Esta es la traducción literal de מקצ שׁבע שׁנים; pero la importancia de la frase es, en el curso del séptimo año; o, dentro del plazo de siete años , como lo expresa el Dr. Waterland. “El año séptimo era el año de la liberación ( Deuteronomio 15:9 ), por lo tanto, los siervos debían continuar en el servicio solo seis años, y al comienzo del séptimo debían ser liberados; ibíd, Jeremias 34:12 . Y las palabras no significan más, como aparece en una forma similar de expresión, Deuteronomio 14:28 , donde se dice: Al cabo de tres años producirás todo el diezmo de tus ganancias ese año:que se explica en Jeremias 26:12 , donde cada tercer año se llama el año del diezmo. Así que se dice que Cristo resucitó después de tres días, Marco 8:31 , lo que en otra parte se explica por su resurrección al tercer día.

Pero vuestros padres no me escucharon. Su provecho mundano osciló más con ellos que el mandato de Dios. De ahí se desprende que la ley, que les obligaba a dejar libres a sus sirvientes después de seis años de servicio, había sido violada por los judíos durante siglos antes del cautiverio, como también lo había sido la ley relativa al año sabático. La consecuencia fue que los siervos, por largo tiempo en desuso, perdieron el beneficio de la provisión de gracia que Dios, en su ley, había hecho para ellos, por esta transgresión de ellos y de sus padres, Dios ahora los entregó justamente a la servidumbre de extraños.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad