Por ahora O mejor dicho, Pero ahora , porque esto parece añadirse a modo de oposición, como si hubiera dicho: Creo que me compadecerás, me ayudarás y me liberarás, e incluso cambiarás maravillosamente mi persona, estado y lugar; pero, por el momento, para mí es muy diferente. Así Job vuelve a sus quejas; y, aunque no le faltan esperanzas de felicidad futura, le resulta difícil superar sus agravios actuales. Entumeces mis pasos. Haz una investigación estricta de todas mis acciones, para que puedas descubrir todos mis errores. ¿No vigilas mi pecado? El hebreo y no debe representar, no miro más , o tomar nota de, mi pecado , como el caldeo paraphrast escrituras. Así el latín vulgar,Parce peccatis meis, perdona mis pecados; es decir, absténgase de castigarme por ellos. Anhelaba ir de allí, a ese mundo donde la ira de Dios pasaría, porque ahora estaba bajo las señales continuas de ella; como un niño, bajo la severa disciplina de la vara, anhela ser mayor de edad. Como si hubiera dicho: ¡Oh, que llegara mi cambio! porque ahora pareces contar mis pasos, y velar por mi pecado , y sellarlo en una bolsa, Job 14:17, a medida que se conservan los escritos u otras cosas escogidas, para que todos puedan aparecer en alguna ocasión, y ninguno de ellos se olvide; o, ya que las actas de condena se mantienen a salvo para presentarlas contra el prisionero. Tú guardas todos mis pecados en tu memoria. Pero aquí Job habla precipitadamente; o, más bien, este verso debería ser traducido, de conformidad con lo observado acerca de una cláusula de la última: No selles mis transgresiones en una bolsa, ni anotes mis iniquidades en tu registro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad