Por tanto, salí a encontrarte como si no pudiera disfrutar de mi banquete sin tu compañía; y te he encontrado Por una feliz providencia de Dios cumpliendo mis deseos, para mi gran gozo, te he encontrado pronto y muy oportunamente. Así, esta mujer malvada fingió haber salido adrede para encontrarse con este joven, de un afecto peculiar, como si hubiera tenido un conocimiento e intimidad previos con él. He adornado mi cama , etc. Ella desea encender su lujuria con la mención de la cama y con sus adornos y perfumes. No está en casa el buen hombre a quien ella no llama marido , no sea que la mención de ese nombre despierte su conciencia o discreción.

Ha llevado consigo una bolsa de dinero que es una prueba de que se propone ir lejos y quedarse un tiempo considerable; y volverá a casa en el día señalado O, en el día de luna llena , como el Dr. Waterland traduce יום הכסא, Houbigant traduce la cláusula, Ni regresará a su casa antes de la luna llena. La mujer claramente da esto como una razón para eliminar todas las aprensiones y temores de ser descubiertos del simple joven que está solicitando para la destrucción.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad