Y tal confianza tenemos, etc.— Como si hubiera dicho: "Pero no me confundas, como si me jactara de mí mismo. Esta tan grande jactancia que uso es sólo mi confianza en Dios, por medio de Cristo; porque fue Dios quien me hizo un ministro del evangelio, quien me pidió prestada la capacidad para él; y todo lo que haga en él es totalmente de él ". Πεποιθησις, confianza, es un término más suave para jactarse. Entonces San Pablo lo usa, cap. 2 Corintios 10:7 comparado con 2 Corintios 5:8 . Ver también Romanos 2:19 . La palabra Λογιζεσθω, cap. 2 Corintios 10:7 se usa como aquí, [ 2 Corintios 3:5 ] Para contar con uno mismo. La cláusula debe ser renderizadaconsiderar cualquier cosa como de nosotros mismos: o, si la palabra λογισασθαι más bien debería pensarse que significa aquí descubrir por el razonamiento, entonces el sentido del Apóstol será así: "No como si yo fuera suficiente de mí mismo, - por la fuerza de mis propias partes naturales, para alcanzar el conocimiento de las verdades del evangelio que predico; pero mi habilidad en esto es toda de Dios. " Pero, sea cual sea el sentido que se tome aquí la palabra λογισασθαι, es cierto que τι, que se traduce como cualquier cosa, debe limitarse al tema en cuestión; es decir, el evangelio que les había predicado.

El Dr. Heylin traduce estos versículos, Y estamos seguros de esto, a través de Cristo, ante Dios, 2 Corintios 3:5 . No es que seamos suficientes por nosotros mismos para llevar a cabo cualquier cosa con la fuerza de nuestra propia razón, sino que nuestra suficiencia proviene de Dios, 2 Corintios 3:6 quien nos ha capacitado para ser ministros, etc. Ver cap. 2 Corintios 1:6 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad