Ver. 5. El gamo - No se sabe con certeza qué animal se entiende por la palabra י ch ור iachmor, que traducimos como gamo. Parkhurst dice, es el antílope, un animal de laespeciede los ciervos , muy feroz y pendenciero (de ahí su nombre). Se encuentra en Siria, cerca del Éufrates; y los árabes aún conservan su nombre hebreo, llamándolo jachmur o jamur. Véase Bochart, vol. 2: pág. 910. y siguientes El pygarg דישׁון deshonra, es también un animal de laespeciede los ciervos , así llamado por sucolor ceniciento ; latragelaphus o pygarg, LXX πυγαργον Vulg. pygargum. Véase Nat de Johnston. Hist. de Quad. pag. 63. תאו teou, que traducimos como el buey salvaje, es una especie también del tipo de los ciervos , entre los que se menciona. Ocurre también Isaías 51:20 . Bochart cree que es otro nombre para el ראם reem u oryx; y observa que, en consecuencia, la LXX lo traduce aquí por ορυγα, y Aquila, Symmachus y Theodotion, en Isaías por ο ρυξ, y así la Vulgata en ambos lugares, orygem y oryx. Él opina que el nombre תאו teou, o תוא tou,se forma a partir del ruido o grito que hace el animal, [como el nombre griego θωες, y thoes en latín , para chacales,] y que es más notable, ya que no falla en pronunciarlo al salir el sol y la luna.

Véase Bochart, vol. 2: pág. 973 y c. La gamuza, זמר zemer, (palabra que significa podar, ) es del tipo de la cabra : la razón del nombre aparecerá en el siguiente relato del animal, que transcribimos en parte de un ingenioso escritor tardío: "Los cuernos no son grandes, pero muy fuertes; son rectos hasta arriba, pero allí se convierten en una especie de anzuelo. La criatura se alimenta de los brotes y arbustos jóvenes; y estos cuernos, que, como los del camelopardal,no son aptas para armas ni de ataque ni de defensa, sirven admirablemente con el propósito de conseguir su alimento. Como los cuernos torcidos de ese animal están muy bien situados para derribar una rama que está un poco fuera del alcance de la boca y doblarla hasta que sea flexible; los de la gamuza, que tienen absolutamente ganchos en la punta, son tan útiles para agarrar una sola rama o disparar fuera de un matorral enredado, y arrastrarlo individualmente, para que la criatura pueda ramonear su verdor sin lastimarse la cara, o poniendo en peligro sus ojos en la espesura ". Mundo animal de Watson, p. 114.

No debe pasarse por alto que tanto la LXX como la Vulgata interpretan זמר zemer, el camelopardal; y, de hecho, este animal se alimenta de una manera tan notable, lo suficientemente bien como para adaptarse al nombre hebreo. (Watson, p. 110.) Pero Bochart opina que esta criatura ni siquiera era conocida en Judea; Bochart, vol. 2: pág. 908. Para todos estos nombres, consulte el Léxico de Parkhurst. El lector encontrará en el vol. 2 Crónicas 2 sec. 6 de los Viajes del Dr. Shaw, algunas observaciones curiosas sobre los cuadrúpedos y las aves mencionadas en este capítulo, que son demasiado precisas para ser abreviadas y demasiado largas para insertarlas aquí.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad