Deuteronomio 15:2

_VER. _2. _TODO ACREEDOR QUE PRESTE - LIBERARÁ_ - Esto no puede significar bien el dinero prestado a quienes estaban en condiciones de pagar; porque nada podría haber sido más absurdo que haber cancelado las deudas con las que el prestatario se enriquecía: pero debe significar dinero prestado a un i... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 15:3

_VER. _3. _DE UN EXTRANJERO PUEDES EXIGIRLO DE NUEVO_ - De un extranjero, es decir, uno que no era un israelita nativo, ni prosélito de la religión judía, sino un mero gentil: porque este era uno de los privilegios de la comunidad judía, y ninguno de los derechos comunes de la humanidad; y por lo ta... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 15:4,5

_VER. _4, 5. _SALVO CUANDO,_ ETC.— Houbigant sigue la lectura marginal de nuestras Biblias, uniendo la primera cláusula del versículo 4 al final del versículo 3, como explicativo, observa, de la ley: como si se hubiera dicho , "No exigirás tu deuda a tu hermano, por eso, para que no haya un pobre en... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 15:9

_VER. _9. _Y TU OJO SEA MALIGNO SOBRE TU HERMANO POBRE_ - El_ ojo,_ dicen los Judios, es el índice de la mente: por lo que_ el ojo maligno,_ cuando se_ da_ se habla de, significa una disposición codiciosa y duros de corazón. Proverbios 23:6 . Mateo 20:15 y, por el contrario,_ un ojo generoso_ es sig... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 15:11

_VER. _11. _PORQUE LOS POBRES NUNCA CESARÁN DE SALIR DE LA TIERRA_ , es decir, siempre habrá algunos indigentes entre ustedes que necesitarán su ayuda caritativa. El Targum de Jerusalén entiende esto, como si no hubiera habido pobres entre ellos, si hubieran sido obedientes a los preceptos de Dios.... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 15:18

_VER. _18. _PORQUE HA VALIDO PARA TI COMO_ un_ SIRVIENTE A DOBLE SALARIO_ - Un esclavo bien podría considerarse digno de un sirviente a doble salario, porque fue comprado por poco, servido por nada, y comúnmente se le exige más trabajo. , que de un jornalero. Ver Calmet.... [ Seguir leyendo ]

Deuteronomio 15:19

_VER. _19. _NO TRABAJARÁS CON EL PRIMOGÉNITO DE TU BECERRO,_ ETC.— Esto se traduciría mejor_ con el primogénito de tu ganado. _Además de los primogénitos, que se daban a los sacerdotes, había primogénitas, que primero se ofrecían como ofrendas de paz a Dios, y luego, después de que el sacerdote toma... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad