Mejor es un niño pobre y sabio, etc.— Mejor es el hijo experimentado y sabio que el viejo, etc. Desvoeux; quien ha mostrado que la palabra מסכן equivocado, de la raíz סכן saken, significa propiamente experimentado; y por esta interpretación el pasaje aparece con nuevas bellezas; pues, ¿qué puede ser más sorprendente que el título que el hijo sabio, el joven príncipe del que hablamos aquí, tiene la preferencia que se le ha dado sobre su padre, cuando se lo representa como poseído en su juventud de esas mismas calificaciones, experiencia y sabiduría, que se consideran generalmente como propiedades de la vejez? ¿Y qué podía hacer que su valía fuera más notoria que la oposición de las faltas del viejo rey en esos mismos aspectos? Ver el cap.Eclesiastés 10:6 ; Eclesiastés 7:16 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad