Porque hay esperanza de un árbol, etc. Job comienza este capítulo con una reflexión sobre la brevedad y la miseria de la vida humana, una verdad que tan tristemente había aprendido de la experiencia. En su progreso, por lo tanto, como era natural, parece buscar argumentos de apoyo y consuelo en estas angustiosas circunstancias; y particularmente para pruebas que lo confirmen en la creencia de lo que habían recibido una oscura tradición, la resurrección de la humanidad a otra vida. En Job 14:7 él toca ese argumento, de la analogía de las cosas, que tan a menudo se ha utilizado al tratar este tema: porque hay esperanza de que un árbol, si es cortado, brotará de nuevo: Hebreo ףּיחלי iachalip, aún se renovará,revivirá y florecerá cuando llegue la primavera. Esta descripción se persigue en tres versículos. Luego, Job 14:10 .

Pero los hombres mueren y se consumen; el hombre expira, ¿y dónde está? Como si hubiera dicho: "Después de que se corta un árbol , vemos, sin embargo, que el tronco viejo florece de nuevo y emite nuevas ramas; y entonces el hombre , cuando expire una vez, se extinguirá para siempre: ¿no hay ¿Esperamos que resucite y resucite en el más allá? Sí, según la doctrina que nos fue entregada por nuestros antepasados: pero luego nos informan, al mismo tiempo, que esta resurrección no será sino con la disolución y renovación del mundo; Job 14:11 . las aguas se van del mar, y el diluvio (el río) decaerán y se secan y el hombre yace y no vuelve a levantarse hasta que los cielos no será;.(hasta entonces) no se despertarán, ni se levantarán de su sueño. " El significado parece ser que así como vemos todo en un flujo y sujeto a cambio, así el todo un día cambiará.

El mar mismo, al final, quedará completamente absorbido; y los ríos que corren, que ahora fluyen perpetuamente, como si fueran abastecidos por manantiales eternos, sin embargo, con el tiempo cesarán y desaparecerán por completo. Este marco visible de cosas se disolverá, y los cielos mismos dejarán de existir: y entonces, y no antes, vendrá la resurrección y el juicio general. La traducción común es algo diferente. Aunque la comparación aquí expresada no tiene nada que responder en el hebreo, sin embargo, debe poseerse , el כ , caph de similitud, como lo llaman, o la partícula כמו, kemo, como,a veces se entiende; y, por lo tanto, el pasaje puede ser traducido así, si hay ocasión; y entonces el significado será, que la muerte del hombre no es como la tala de un árbol, que pronto vuelve a brotar y florece en el mismo lugar: sino más bien como la desecación de un río, cuyas aguas desaparecen, y no vemos más de ellos. De modo que el hombre no aparece más sobre el escenario de este mundo: se acuesta y no se levanta hasta que los cielos ya no existen. Job prosigue: "Ya que, entonces, esta es la suerte de la humanidad, morir a todos los efectos y propósitos para las cosas de este mundo, y no resucitar hasta el fin de él; Job 14:13 .

¡Oh, si me escondieras en la tumba, (hebreo בשׁאול bisheol, en sheol, la región de los difuntos), para que me mantuvieras en secreto hasta que pasara tu ira: para que me pusieras un tiempo fijo y te acuerdes de mí! " Como si hubiera dicho: "Cansado de las calamidades de la vida, permíteme ahora pasar por esta suerte, que debe ser sufrida, el efecto del pecado de Adán y de tu ira contra él, hasta el momento en que permanezcamos en este lugar separado. se cumpla el estado; y luego acuérdate de mí y llévame a ese mejor estado que has preparado para tus fieles siervos ". Y aquí estalla en una expresión de gozo y admiración; Job 14:14 . Si un hombre muere, vivirá, o¿reanimar? ¿Es cierto que volveremos a levantarnos a una vida nueva y mejor en el más allá? Permítanme, con esperanza y paciencia, esperar este feliz cambio, sea lo que sea que tarde en llegar. Todos los días de mi tiempo designado (o estación) esperaré, hasta que venga mi cambio (hebreo חליפתי chalpathi, mi renovación) : Sigue, Job 14:15 .

Llamarás y yo te responderé; Tendrás deseo de la obra de tus manos. ¿Qué puede significar esto, sino que Dios lo llamaría a juicio? Que entonces se le admitiera a responder por sí mismo ante un Juez justo y equitativo, que conocía la rectitud de su corazón y amaba a todas sus criaturas que no se hicieron indignas de él; ¿Y que entonces recibiría otra clase de sentencia que la que le habían impuesto sus imprudentes y mal juzgados amigos, y sería absuelto ante él y ante todo el mundo? aunque ahora, como sigue en el versículo siguiente, Dios parecía haberle tratado tan duramente, había contado todos sus pasos y sellado su transgresión e iniquidad, como en una bolsa: Job 14:16 es decir, había parecido tener en cuenta hasta la más pequeña transgresión de su vida y, por los severos castigos que le habían infligido, lo había dejado expuesto a las amargas censuras y reproches de sus tres amigos.

Porque sus esperanzas de ser absuelto en el día del juicio no pudieron disipar por completo el dolor y la indignación que había concebido por el cruel uso que le infligieron estos hombres, que midieron su culpa por sus aflicciones y lo trataron por esta razón, en todos sus discursos, como impío e hipócrita. La lectura de la LXX, entendida a modo de interrogatorio, que es la conjetura de Rufinus, favorece el sentido que le he dado a este pasaje. Es por lo tanto; porque hay esperanza de que un árbol, si se corta, vuelva a brotar; pero el hombre muere, ¿y ya no existe?insinuando que sería extraño que un árbol reviviera después de haber sido talado; pero ese hombre, una criatura de tal excelencia, debe morir, y habrá un final absoluto de él. Estoy seguro de que este tipo de argumento fue muy insistido por los primeros apologistas del cristianismo; y mientras los paganos se quejaban de tensiones como éstas, Soles occidere, et redire possunt, etc. "el sol se pone y sale de nuevo; pero para nosotros, cuando termina nuestro corto día, queda una noche perpetua de sueño"; (Catull.

Epig. 5 :) los cristianos argumentaron, por otro lado, que, cuando el sol se pone y vuelve a salir, las estrellas se deslizan y regresan, los árboles envejecen y mueren en invierno, recuperan la vida y brotan y florecen en la primavera; entonces, expectandum nobis etiam corporis ver est; "Nosotros también tendremos nuestra primavera de resurrección"; Vide adeo quam in solatium nostri, resurrectionem futuram omnis natura meditatur, dice Minutius Felix. Y, como este razonamiento es natural y obvio, así como peculiarmente calculado para brillar en la poesía, no veo por qué a Job, en este noble poema, no se le puede permitir razonar de la misma manera. Pero, suponiendo la pregunta ¿ dónde está?que significa "se ha ido para siempre"; sin embargo, esto sólo puede entenderse de su regreso a este mundo; porque, en cuanto a la resurrección futura, debo insistir en que Job declara su esperanza de ella muy claramente en Job 14:14 . Todos los días de mi tiempo señalado esperaré hasta que llegue mi cambio. Sé que es una opinión común, que por el cambio aquí mencionado se entiende el cambio de la muerte; pero el sentido dado arriba encaja mejor con el contexto, como también con la palabra hebrea חליפה, jalipah, que significa propiamente un cambio para mejor, una renovación. Peters.

Houbigant traduce el comienzo del versículo 14, Porque, aunque un hombre muera, revivirá; y por tanto esperaré todos los días, etc. observando, de acuerdo con el ingenioso Mr. Peters, que nada puede ser tan absurdo como suponer que las palabras contienen alguna duda de una vida futura, según la versión común. El erudito Scheuchzer en este pasaje, así como en muchos otros de este libro, ha entrado en una variedad de agradables disquisiciones en física, que son con mucho demasiado copiosas para nuestro trabajo: rogamos, por lo tanto, remitir al lector a él.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad