Buscar encantamientos: en el margen, al encuentro de los encantamientos; con lo cual se entiende lo mismo que él llama, encontrarse con el Señor, en los versículos 3 y 15 del último capítulo. Es difícil entender lo que se quiere decir con estas palabras. "Los intérpretes", dice el Sr. Saurin, "piensan que han encontrado algunos pasajes en las Escrituras, donde el verbo, del cual se deriva la palabra encantamiento , se toma en un buen sentido y denota el conocimiento del futuro. Ver Génesis 5:15 . Concluyen de esta crítica que la palabra encantamientono significa más que las revelaciones que Balaam deseaba de Dios con respecto al destino de los israelitas. Es cierto que el historiador sagrado no dice nada a lo largo de toda su narración, capaz de convencernos de que Balaam usó encantamientos en el primero de los dos lugares altos: Me inclino a sospechar que este hombre, abandonado a la codicia; no pudiendo encontrar nada para su propósito en las inspiraciones divinas, se habría entregado finalmente a las artes mágicas; pero que el espíritu de Dios lo reprimió ".

Aquí Saurin parece no haber prestado atención al texto con su precisión habitual; de lo cual es claro, que Balaam solo omitió hacer ahora, lo que había hecho antes; porque se ha dicho, no fue, como en otras ocasiones, a buscar para encantamientos; de modo que, sea lo que sea lo que la frase pueda implicar, es incuestionable que había hecho, en sus dos anteriores reuniones con el Señor, lo que ahora omitió hacer, con plena persuasión de que cualquier investigación adicional sobre la voluntad del Señor sobre este tema. sería infructuoso: y estoy muy firmemente de la opinión, que la frase implica nada más que el encuentro con el Señor para obtener información sobre su voluntad; y, tal vez, no podría ser traducido incorrectamente, Él no fue como antes, para la reunión o para obtener adivinaciones: iepara obtener información sobre cosas futuras del Señor; para lo cual se retiró, como hemos observado en el cap. Números 23:3 . Houbigant es de la misma opinión; quien dice que la palabra נחשׁים nejashim, augurios, se entiende aquí en un buen sentido; porque Balaam interpretó la voluntad del Dios verdadero, no del Dios de Moab, a partir de estos augurios.

El significado del pasaje no parece más que esto; que Balaam, convencido de que era perfectamente en vano retirarse más, después de los sacrificios, para encontrarse con Dios y recibir sus mandamientos, por lo tanto no se retiró más al lugar alto y secreto, pero sin ninguna ceremonia entregó los oráculos divinos. Le Clerc lo explica brevemente así: Juzgó que era superfluo indagar más en la mente de Dios, ya que Dios había declarado suficientemente su propósito de bendecir a los israelitas.

Puso su rostro hacia el desierto - Hemos tenido ocasión más de una vez antes de observar, que cualquier país de champaña grande y extenso, aunque pueda tener aldeas en él, se llama en las Escrituras desierto. Es evidente por el segundo versículo, que desierto aquí significa las llanuras de Moab, donde los israelitas estaban acampados, cap. Números 22:1 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad