Salud a tu ombligo — Muchos expositores, después de la LXX, traducen esto, Será salud para tu carne o para tu cuerpo, en lugar de tu ombligo: pero el erudito Schultens ha demostrado que la palabra se traduce correctamente aquí, y de acuerdo con el genio de la lengua oriental, que por el ombligo expresa el medio o centro; figura habitual también entre los griegos, que llamaban a Delfos el ombligo de la tierra, porque pensaban que ese oráculo estaba situado en el centro de la tierra. Parece que aquí el ombligo expresa la mitad del cuerpo y del corazón.

Se habla de la curación del ombligo , porque los fomentos aplicados a esta parte difunden su poder por todo el cuerpo. De modo que la reverencia a Dios y el odio al mal traen salud al cuerpo y salud a la mente; y hacer fuertes y serenas las más recónditas facultades de ambos. Vea a Schultens en el lugar. El obispo Patrick observa que este versículo parece ser una representación metafórica de esa firmeza, esa vigorosa salud y alegría mental, que la virtud (o santidad) implica.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad