El valle de los pasajeros. - El nombre no puede derivarse de los escitas, como si se hablara de ellos "como una nube que pasa y se va", porque la misma palabra se usa nuevamente en este versículo, y también en Ezequiel 39:14 , evidentemente en un sentido diferente. Simplemente denota alguna vía (probablemente imaginaria), que será bloqueada por los cuerpos enterrados de los muertos.

No se le asigna ninguna localidad definida, excepto que está "al este del mar", es decir, el Mar Muerto. Por lo tanto, iba a estar en el extremo sureste de las afueras de la tierra. Ésta es otra de las características de la descripción que indican alguna interpretación distinta a la literal; porque ¿cómo podría encontrarse en esa localidad una hueste así, invadiendo la tierra desde el norte con el propósito de saquearla, y cómo podría transportarse allí una cantidad tan grande de cadáveres?

Detén las narices. - La palabra “narices” no está en el original y debe omitirse. El significado es simplemente que los cuerpos de la hueste llenarán el valle de tal manera que detengan el camino de los viajeros.

El valle de Hamon-gog. - Es mejor traducir la palabra Hamon, como en el margen: El valle de la multitud de Gog. Así también en Ezequiel 39:15 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad