No tomes de él ninguna usura ni aumentes. - Lo primero que se debe hacer con el israelita empobrecido es proporcionarle los medios para recuperarse sin ningún interés. Las autoridades durante el segundo Templo definieron las palabras que se traducen "usura" ( nesheck ) y "aumento" ( tarbith o marbith ) de la siguiente manera: Si una persona presta a otra un siclo por valor de cuatro denarios y recibe a cambio cinco denarios, o si le presta dos sacos de trigo y recibe tres, esto es usura.

Si uno compra trigo para entrega al precio de mercado de 25 denarios la medida, y cuando sube a 30 denarios, le dice al vendedor: "Entrégame el trigo, porque quiero venderlo y comprar vino", y el vendedor responde , "Tomaré el trigo a 30 denarios y te daré vino por él", aunque no tiene vino, esto es aumento. El “aumento” radica en el hecho de que el vendedor no tiene vino en ese momento y que posiblemente vuelva a perder por la subida del vino. En consecuencia, el primero es un cargo sobre el dinero, mientras que el segundo es sobre los productos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad