Te temí, porque eres un hombre austero. - El adjetivo griego (del cual se deriva el inglés) no se usa en ninguna otra parte del Nuevo Testamento. Literalmente, significa seco y, por lo tanto, duro y rígido. En 2Ma. 14:30 se traduce como "grosero". Sobre la súplica del siervo malvado, véase la nota sobre Mateo 25:22 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad