Versículo Ester 2:23 . Se descubrió.  Se probó contra ellos, por lo que fueron colgados. Quizás las palabras vaiyittalu al ets, fueron colgados en madera o en un árbol, pueden referirse a que fueron empalados. Se coloca una estaca puntiaguda en el suelo y se coge al culpable, se le coloca en la punta afilada y se le tira hacia abajo por las piernas hasta que la estaca que entró por los fundamentos atraviesa el cuerpo y sale por el lado del cuello. Es una especie de castigo muy espantoso, en el que la venganza y la crueldad pueden derrochar el máximo de su malicia. El culpable vive un tiempo considerable en agonías insoportables.

Se ha observado que el nombre de Dios no aparece ni una sola vez en este libro. Esto es cierto en el texto hebreo, y en todas las traducciones del mismo; pero en la Septuaginta encontramos las siguientes palabras, en Ester 2:20, después, Ester no había mostrado su parentela: Οὑτως γαρ ενετειλατο αυτῃ Μαρδοχαιος, φοβεισθαι τον Θεον, και ποιειν τα προσταγματα αυτου, καθως ην μετ' αυτου; "Porque así le había encargado Mardoqueo que temiera a DIOS y guardara sus mandamientos, como lo hacía cuando estaba con él. " Esto, en lo que respecta a la Septuaginta, quita el extraño reproche de este libro. Hay que reconocer que no fue porque no hubiera muchas oportunidades justas por lo que no se ha introducido el nombre sagrado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad