Verso Éxodo 12:2. Este mes será para ti el comienzo de los meses...  Se supone que Dios ahora cambió el comienzo del año judío. El mes al que se refiere este versículo, el mes Abib , coresponde a una parte de nuestra marzo y Abril ; mientras que se supone que anteriormente a este el año comenzaba con Tisri , que responde a una parte de nuestra Septiembre ; porque en este mes los judíos suponen que Dios creó el mundo, cuando la tierra apareció a la vez con todos sus frutos en perfección. A partir de esta circunstancia los judíos han formado un comienzo de año doble, que ha dado lugar a una denominación doble del año mismo, al que luego asistieron en todos sus cálculos: el que comenzaba con Tisri o Septiembre fue llamado su  año civil; y al que comenzaba con Abib o Marzo se llamaba año sagrado o eclesiástico.

Como el éxodo de los israelitas formó una era particular, a la que se hace referencia en los cálculos judíos hasta la construcción del templo, lo he marcado como tal en la cronología al margen; y lo trasladará hasta el momento en que dejó de ser reconocido.

Algunos hombres eminentemente instruidos discuten esto; y especialmente Houbigant, quien sostiene con gran verosimilitud el argumento de que en este lugar no se observa un nuevo comienzo de año; por que el año siempre había comenzado en este mes, y que las palabras:  serán  y ser , que están insertadas por diferentes versiones, no tienen nada que les responda en el hebreo, que él traduce literalmente así. Hic mensis vobis est caput mensium; hic vobis primus est anni mensis . "Este mes es para ti la cabeza o el jefe de los meses; es para ti el primer mes del año". Y observa además que Dios solo lo marca así, como es evidente por el contexto, para mostrar a la gente que este mes, que fue el comienzo de su año, debe ser designado de tal manera que señale a su posteridad en qué mes y en qué día del mes debían celebrar la pascua y el ayuno de los panes sin levadura. Las palabras son estas: "Ergo superest, et hebr. Ipso ex contextu effitur, non hic novi ordinis annum constitui, sed eum anni mensem, qui esset primus, ideo commemorari, ut posteris constaret, quo mense, et quo die mensis paseha et azyma celebranda essent ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad