Versículo Isaías 20:2 . Caminar desnudo y descalzo.  No es probable que el profeta caminara descubierto y descalzo durante tres años; su aparición de esa manera fue una señal de que dentro de tres años los egipcios y los cusitas estarían en la misma condición, siendo conquistados y hechos cautivos por el rey de Asiria. Se denotaba tanto el tiempo como el acontecimiento; pero su aparición de esa manera durante tres años enteros no podía dar ninguna premonición del tiempo en absoluto. Es probable, por lo tanto, que se ordenara al profeta que caminara así durante tres días para denotar el cumplimiento del acontecimiento en tres años; un día por un año, según la regla profética, Números 14:34 ; Ezequiel 4:6. Es posible que las palabras שלש ימים shalosh yamim, tres días, se hayan perdido del texto, al final del segundo versículo, después de יחף yacheph, descalzo; o después de la misma palabra en el tercer versículo, donde, en las copias alejandrina y vaticana de la Septuaginta, y en MSS. Pachom. e I. D. II. se expresan dos veces las palabras τρια ετη, tres años. Tal vez, en lugar de שלש ימים shalosh yamim, tres días, el traductor griego pudo leer שלש שנים shalosh shanim, tres años, por su propio error, o por el de su copia, después de יחף yacheph en el tercer verso, para el cual está la primera τρια ετη, tres años, en la Septuaginta Alejandrina y Vaticana, y en los dos MSS. antes mencionados. Es muy probable que el andar desnudo y descalzo de Isaías se hiciera en una visión; como lo fue probablemente el del profeta Oseas tomando una mujer de rameras. Ninguna de estas cosas puede tomarse bien al pie de la letra.

De tu pie. רגליך ragleycha, tus pies, es la lectura de treinta y cuatro de los MSS de Kennicott y De Rossi, cuatro ediciones antiguas, con la Septuaginta, el Siríaco, la Vulgata y el Árabe.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad