Versículo Job 38:20 . ¿Deberías llevarlo hasta su límite?  O, como traduce el Sr. Good, "Que te aferres a ella en su límite". Que vayas al mismo lugar donde comienza la luz y donde terminan las tinieblas, y veas la casa donde mora cada una. Aquí se personifican las tinieblas y la luz, cada una como un verdadero ser inteligente, que tiene una existencia separada y una morada local. Pero la poesía lo anima todo. Es la región de la existencia ficticia.

Creo que este verso debería traducirse así: - "Porque tú puedes llevarnos a su límite; porque tú conoces los caminos de su casa". Esta es una fuerte ironía, y hay varias otras en este discurso divino. Job se había valorado demasiado en su conocimiento; y un objeto principal de este augusto discurso es humillar su "orgullo conocedor", y hacer que busque la verdadera sabiduría y humildad donde se encuentran.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad