Versículo Salmo 12:2 . Hablan vanidad cada uno con su prójimo ] Son falsos y huecos; dicen una cosa mientras quieren decir otra; no hay confianza en lo que dicen.

Labios lisonjeros , y con doblez de corazón hablan. בלב ולב beleb valeb , "Con un corazón y un corazón". Parecen tener dos corazones; uno para hablar palabras bonitas, y el otro para inventar maldades. La antigua EM. tanto traduce como parafrasea curiosamente.

TransDayn spak ilkan til his neghbur: swykil lippis in hert, and thurgh hert thai spak.

Par. - Sothfastnes es lessed, and falsed waxes: and al sa vayn spak ilkone to bygyle his neghbur: and many spendes thair tyme in vayne speche withoutyn profyte and gastely frute. And that er swyku lippis; that er jangelers berkand ogaynes sothfastnes. And swykel, for thai speke in hert and thurgh hert; that es in dubil hert, qwen a fals man thynkes ane, and sais another, to desaif hym that he spekes with.

Este comentario hogareño no puede ser reparado.

Nota: "Todo lo que aparece en rojo, es texto no traducido, pues su versión del ingles es muy antiguo y el propio escritor lo coloca, solo como una reseña".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad