Salmo 57:1-11

1 Al músico principal. Sobre “No destruyas”. Mictam de David compuesto cuando huyó de Saúl a la cueva. Ten misericordia de mí, oh Dios; ten misericordia de mí porque en ti ha confiado mi alma. En la sombra de tus alas me ampararé hasta que pasen las calamidades.

2 Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me favorece.

3 Él enviará desde los cielos y me librará de la infamia del que me oprime. Selah ¡Dios enviará su misericordia y su verdad!

4 Mi vida está entre leones; estoy tendido entre hombres que devoran. Sus dientes son lanzas y flechas, y su lengua es como espada afilada.

5 ¡Seas exaltado sobre los cielos, oh Dios; y sobre toda la tierra, tu gloria!

6 Una red han tendido ante mis pasos para doblegar mi alma. Una fosa han cavado delante de mí, y en medio de ella han caído ellos mismos. Selah

7 Mi corazón está firme, oh Dios; está firme mi corazón. Cantaré y entonaré salmos.

8 ¡Despierta, oh alma mía! ¡Despierten, oh arpa y lira! Despertaré al alba.

9 Te alabaré entre los pueblos, oh Señor; a ti cantaré salmos entre las naciones.

10 Porque grande, hasta los cielos, es tu misericordia; y hasta las nubes, tu verdad.

11 ¡Seas exaltado sobre los cielos, oh Dios; y sobre toda la tierra, tu gloria!

Salmo 57:1

ESTE salmo se parece al anterior en las circunstancias de peligro del cantante y en su fe audaz. También tiene puntos de contacto en el grito "Ten piedad" y en la notable expresión para los enemigos, "Aquellos que me devorarían". También tiene varias características en común con los otros salmos atribuidos por los sobrescritos al tiempo de la persecución de Sauline. Como Salmo 7:1 son la metáfora de los leones para los enemigos, la de cavar un hoyo para sus complots, el uso de la gloria como sinónimo de alma.

La palabra difícil traducida "destrucciones" en Salmo 57:1 conecta este salmo con Salmo 55:11 , fechado como perteneciente al tiempo de la hostilidad de Saúl, y con Salmo 5:9 ; Salmo 38:12 , ambos tradicionalmente davídicos.

No hay nada en el salmo contra la atribución de esto a David en la cueva, ya sea de Adullam o Engedi, y las alusiones a acostarse entre leones posiblemente hayan sido sugeridas por las bestias salvajes que merodean alrededor del refugio del salmista. El uso en Salmo 57:1 de la palabra pintoresca para refugiarse deriva especialmente de las circunstancias del fugitivo, sobre cuya otra cabeza indefensa los lados de su cueva se arqueaban como grandes alas, bajo las cuales yacía a salvo, aunque los gruñidos de bestias de presa resonaron alrededor.

Pero no hay necesidad de buscar más certeza en cuanto a la ocasión del salmo. Baethgen piensa que solo puede haber sido compuesto después de "la aniquilación de la independencia del estado israelita", porque el voto en Salmo 57:9 de dar a conocer el nombre de Dios entre las naciones solo puede ser la expresión de la congregación oprimida, que es seguro de la liberación, porque es consciente de su llamado Divino para cantar alabanzas de Dios a los paganos. Pero ese voto es igualmente explicable asumiendo que el cantante individual era consciente de tal llamada.

No hay una división muy marcada de partes en el salmo. Un gran estribillo lo divide en dos partes, en la primera de las cuales prevalece la oración por la liberación y la contemplación de los peligros, mientras que en la segunda se ve al enemigo como ya desconcertado, y se derrama y se hace voto de alabanza exuberante.

Como en Salmo 54:1 y con frecuencia, la primera parte comienza con un acto de fe que se acerca a Dios y se fortalece mediante la contemplación de su carácter y sus actos. Esa energía de confianza gana la seguridad de la ayuda, y solo después de que esa certeza tranquilizadora ha llenado el alma, el salmista vuelve su mirada directamente hacia sus enemigos. Su fe no lo hace inconsciente de su peligro, pero minimiza su temor. Un ojo que ha visto a Dios ve poco terror en las cosas más terribles.

El salmista sabe que un alma que confía tiene derecho a los tratos de la gracia de Dios, y no tiene miedo de instar su confianza como una súplica a Dios. La audacia de la súplica no es menos indicativa de la profundidad y pureza de su experiencia religiosa que las tiernas metáforas en las que se expresa. ¿Qué descripción más verdadera o más rica de la confianza podría darse que la que la compara con el acto de un fugitivo que se refugia en alguna fortaleza de montaña, inexpugnable e inaccesible? ¿Qué pensamiento más hermoso del escondite seguro y cálido que ofrece Dios se ha hablado alguna vez que el de "la sombra de tus alas"? Muy significativa es la recurrencia del mismo verbo en dos tiempos diferentes en dos cláusulas sucesivas ( Salmo 100 7: 1 b, c).

El salmista se anima a sí mismo a la confianza presente y futura recordando los días pasados, cuando la ejerció y no fue avergonzado. Esa fe es bendecida, y no puede dejar de ser fuerte, que se nutre del recuerdo de actos pasados ​​de fe recompensada, como las hojas de veranos pasados ​​forman un rico molde para una nueva generación de flores. Cuando las cometas están en el cielo, las aves jóvenes buscan protección del ala de la madre y calor de su pecho.

Así que el cantante se refugia en su refugio hasta que "las destrucciones pasen". Posiblemente estos se comparan con una tormenta salvaje que azota la tierra, pero no se siente en la quietud de la fortaleza de la cueva. Escondido en Dios, un hombre "no oye los fuertes vientos cuando llaman", y puede consolarse en medio de su rugido con la idea de que pronto pasarán. No dejará de refugiarse en Dios cuando haya pasado el estrés, ni se quitará el manto cuando cese la lluvia; pero se acurrucará cerca mientras dure, y tendrá como recompensa la clara certeza de su transitoriedad. La fe que se aferra a Dios después de la tempestad no es menos cercana que la que se proyectó en Él mientras se enfurecía.

Escondido en su refugio, el salmista, en Salmo 57:2 dice a sí mismo los motivos por los que puede estar seguro de que su clamor a Dios no será en vano. Su nombre es "Altísimo", y Su elevación es la prenda de Su poder irresistible. Él es el "Dios" (el Fuerte) que logra todo para el salmista que necesita, y sus manifestaciones pasadas en ese carácter hacen que sus futuras intervenciones sean seguras.

Por tanto, el cantante está seguro de lo que sucederá. Dos ángeles resplandecientes, Bondad amorosa y Verdad o Fidelidad, sus nombres, serán enviados desde el cielo para rescatar al hombre en quien ha confiado. Eso es cierto, por lo que Dios es y ha hecho. No es menos cierto por lo que es y ha hecho el salmista; porque un alma que mira a Dios como su único Ayudador, y se ha apretado, en su debilidad, bajo estos poderosos piñones, no puede sino derribar ángeles auxiliares, los ejecutores del amor de Dios.

La confianza expresada en Salmo 57:2 es interrumpida por una mirada abrupta al enemigo. "El que me traga blasfema" es la traducción más probable de una frase difícil, cuyo significado y conexión son dudosos. Si es así, la conexión es probablemente la que hemos expresado en la traducción insertando "Para.

"El deseo de destruir al salmista es en sí mismo una blasfemia, o va acompañado de blasfemia; y por lo tanto, Dios seguramente enviará lo que lo arruinará. La misma identificación de su propia causa con la de Dios, que marca muchos de los salmos atribuidos a la perseguido David, subyace en esta repentina referencia al enemigo, y garantiza la conclusión extraída, que la ayuda vendrá. El Selah al final de la cláusula es inusual en el medio de un verso; pero puede estar destinado a subrayar, por así decirlo , la impiedad del enemigo, y así se corresponde con el otro Selah en Salmo 57:6 , que también se encuentra en un lugar inusual, y señala la atención a la ruina del enemigo, como esto lo hace a su maldad.

La descripción de las circunstancias del salmista en Salmo 57:4 presenta una dificultad considerable. La división de cláusulas, la fuerza de la forma del verbo traducido debo acostarme , y el significado y la construcción de la palabra traducida "los que exhalan fuego", son todos cuestionables. Si se respetan los acentos, la primera cláusula del versículo es "Mi alma está entre leones.

"Eso, por ejemplo, es considerado por Delitzsch como una descripción literal del ambiente del salmista, pero es más natural suponer que está aplicando una metáfora familiar a sus enemigos. En Salmo 57:4 b el verbo traducido arriba" debo acostarse "tiene una forma que suele tener una fuerza cohortativa u optativa, y algunos suponen que tiene ese significado aquí, y para expresar una confianza que está dispuesta a acostarse incluso en la fosa de un león.

Sin embargo, parece denotar aquí una necesidad objetiva más que una voluntad subjetiva. Hupfeld leería se acuesta (tercera persona), haciendo así "Mi alma" el sujeto del verbo y deshaciéndose de la forma optativa difícil. Cheyne sugiere una ligera alteración adicional en la palabra, para que diga: "Mi alma ha habitado", frase que se encuentra en Salmo 120:6 ; y esta enmienda es tentadora.

Algunos toman la palabra traducida "los que exhalan fuego" en el sentido de "los que devoran", y se interpretan de diversas maneras, refiriéndose a los leones en a, tomada literalmente, o como una descripción de los hijos de los hombres en c. La deriva general del verso es clara. El salmista está rodeado de enemigos, a quienes compara, como suelen hacer los salmos davídicos, con las fieras. Están listos para desgarrar. Con la boca abierta parecen exhalar llamas y sus calumnias cortan como espadas.

La contemplación del salmista de su guarida desolada entre hombres peores que las bestias de presa lo impulsa a volver a darse cuenta de su refugio en Dios. Él, por así decirlo, tuerce su mente para mirar a Dios en lugar de a los enemigos. La percepción clara del peligro y la debilidad hace su mejor trabajo, cuando conduce a un reconocimiento tan claro de la ayuda de Dios, y lanza una oración fiel. El salmista, en su noble estribillo, ha pasado más allá del aspecto puramente personal de la liberación deseada, y desea no solo que pueda estar protegido de sus enemigos, sino que Dios, en esa liberación, se manifieste en Su elevación por encima y por su poder. sobre todas las cosas creadas.

Pensar que su experiencia contribuyó así a la gloria mundial de Dios parece presuntuoso; pero incluso aparte de la consideración de que el salmista estaba consciente de una misión mundial, el suplicante más humilde tiene derecho a sentir que su liberación realzará el brillo de esa Gloria; y cuanto más humilde se siente, más maravillosas son sus manifestaciones en su bienestar. Pero si hay una nota extraña en la aparente audacia de esta identificación, hay una profunda supresión de sí mismo en el desvanecimiento de la oración del salmista de toda mención de sí mismo, y la contemplación exclusiva de los efectos sobre la manifestación del carácter de Dios. , que puede seguir a su liberación. Es un logro excepcional y elevado considerar el propio bienestar principalmente en su conexión con la "Gloria" de Dios,

Hupfeld ha propuesto transponer Salmo 57:5 , sobre la base de que una repetición a la descripción de los peligros está fuera de lugar después del estribillo y es incongruente con el tono de la segunda parte del salmo. Pero, ¿observan los salmistas tal precisión en el fluir de sus emociones? ¿y no es natural que una letra tan emotiva como esta permita que una oleada de sentimiento atraviese sus barreras? La referencia a los enemigos en Salmo 57:6 es de tipo triunfante, que naturalmente se prepara para el estallido de alabanza que sigue, y sigue dignamente incluso la elevación lírica del estribillo. Los perfectos parecen a primera vista referirse a liberaciones pasadas, que el salmista recuerda para asegurarse de las futuras.

Pero esta referencia retrospectiva no es necesaria, y la descripción completa en Salmo 57:6 debe tomarse más bien como la de una venganza inminente sobre los enemigos, lo cual es tan seguro que el cantante lo celebra como ya hecho. Las figuras familiares de la red y el pozo con los que se capturan los animales salvajes, y la imagen tan familiar del cazador atrapado en su propia trampa, no necesitan aclaración.

Hay una triste ironía de los acontecimientos, que a menudo parece deleitarse en mostrar "al ingeniero enarbolado con su propio petardo"; y si ese espectáculo está por venir o no, los efectos automáticos de las malas acciones "siempre siguen, y ningún hombre cava hoyos para otros, pero de alguna manera y de alguna manera cuando se encuentra en el fondo de ellos, y su red envuelta alrededor de sus propias extremidades. El final de Salmo 57:6 llama a los espectadores a reunirse, por así decirlo, en torno a la vista del conspirador atrapado, que yace indefenso allí.

Una leve corrección del texto elimina una dificultad en Salmo 57:6 b. El verbo allí es transitivo, y en el texto existente está en singular, pero "Ha inclinado mi alma" sería incómodo, aunque no imposible, al interponerse entre dos cláusulas en las que se habla de los enemigos en plural. La enmienda del verbo a la tercera persona del plural mediante la adición de una letra alinea las cláusulas y conserva la fuerza habitual del verbo.

El salmista ha acabado con los enemigos; están en el fondo del pozo. Con plena confianza en el triunfo y la liberación, estalla en un gran estallido de alabanza. "Mi corazón está firme" o "firme". El salmista repite esto dos veces, al igual que otros pensamientos enfáticos en este salmo. (cp. Salmo 57:2 , Salmo 57:4 , Salmo 57:8 ).

¿Qué poder puede estabilizar esa cosa revoltosa, descarriada y agitada, un corazón humano? La forma de mantener los artículos ligeros fijos en cubierta en medio de mares ondulantes y vientos aulladores; es atarlos a algo fijo; y la manera de estabilizar un corazón es unirlo a Dios. Construido en la Roca, el edificio participa de la firmeza de sus cimientos. Tejidos a Dios, un corazón es firme. El del salmista se mantuvo firme porque se había refugiado en Dios; y así, incluso antes de que sucediera su rescate de sus enemigos, se emancipó del temor de ellos y pudo levantar este cántico de alabanza.

Había dicho que debía acostarse entre leones. Pero dondequiera que esté su cama, está seguro de que se levantará; y por muy oscura que sea la noche, está seguro de que llegará la mañana. En una figura atrevida y hermosa dice que "despertará el amanecer" con su canción.

El destino mundial de su alabanza le resulta claro. Es evidente que anticipaciones como las de Salmo 57:9 superan la conciencia poética ordinaria y deben explicarse en algún terreno especial. La explicación favorita en la actualidad es que el cantante es Israel, consciente de su misión. La vieja explicación de que el cantante es un rey, consciente de su inspiración y de su cargo divinamente otorgado, se ajusta igualmente al caso.

El salmista había declarado su confianza en que Dios enviaría a sus ángeles de bondad amorosa y verdad. Termina su canción con la convicción, que se ha convertido para él en un asunto de experiencia, de que estos "atributos" divinos se elevan al cielo y en su altura simbolizan su propia infinitud. Tampoco se debe pasar por alto la otra verdad sugerida por Salmo 57:10 , que la manifestación de estos atributos en la tierra conduce a que sean más gloriosamente visibles en el cielo.

Estos dos ángeles, que vienen de lo alto para hacer los mandados de Dios para su siervo pobre y confiado, regresan, su trabajo terminado, y son aclamados como vencedores por los habitantes celestiales. Por la manifestación de Dios de estos atributos a un hombre, Su gloria es exaltada sobre los cielos y toda la tierra. El mismo pensamiento se expresa más definitivamente en la declaración de Pablo de que "la Iglesia conoce a los principados y potestades de los lugares celestiales la multiforme sabiduría de Dios".

Continúa después de la publicidad