y dijo, amos, lo que seas Thou ?. Para acelerar su atención, que podría ignorarlo como algo común; y para llevarlo al diseño de él, y mostrarle lo que era un emblema de:

y dije, una cesta de fruta de verano ; Algunos lo hacen "un gancho" W, como ellos derriban ramas para reunir la fruta; y la palabra así que significa en el idioma árabe x; Pero el otro es el sentido más recibido de la palabra:

luego dijo el Señor a mí ; A modo de explicación de la visión: el final se encuentra sobre mi pueblo Israel: el fin del Reino de Israel; de su estado de la Commonwealth y Iglesia; De toda su felicidad exterior y gloria; su "verano [estaba] terminó", y "no se han salvado", Jeremias 8:20; toda su prosperidad ha terminado; y, como el Targum, su.

"El castigo final fue venir" '.

La última destrucción amenazó y:

No volveré a pasar por ellos más ; Pasar por sus ofensas, y perdonar sus pecados; o pase por sus personas, sin notificarlos, a fin de aflictarlos y castigarlos por sus iniquidades: o, "Pase a través de ellos y más" Z ahora hace un extremo absoluto de ellos.

Amós 7:8.

w לוב "unicuus", v. L. x "ferramentum incurvum, seu ucso ex quo de sella sospendit viator", giggeius apud golium, col. 2055. y hay un juego elegante en palabras en las palabras קיץ, "verano", y.

ץץ, "el final". z tan Mercerus, Grotius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad