luego respondí y me dijiste a ,. No estar dispuesto a entrar en el desierto nuevamente, aunque deseaban que hubieran muerto en él; Tampoco a la manera del mar rojo, que fue su camino de regreso a Egipto, aunque habían sido para nombrar a un capitán, y regresar a allá; Pero ahora se arrepintieron de lo que habían dicho y hecho:

Hemos pecado contra el Señor ; murmurando contra sus sirvientes, y desobedeciendo sus órdenes:

Subiremos y lucharemos de acuerdo con todo lo que el Señor nuestro Dios le ha mandado ; que es más de lo que eran puja por hacer; Solo se les ordenó subir y poseer la tierra, y se les prometió que el Señor lucharía por ellos:

y cuando has ceñido en cada hombre su arma ; su espada sobre su muslo; Un gran número de ellos, ya que todos ellos no estaban tan dispuestos, aunque muchos eran:

Estábamos listos para ir a la colina ; Aunque antes de lo suficientemente atrasado, cuando tuvieran una oferta de hacerlo. De Dieu, desde el uso de la palabra n en el idioma árabe, lo hace, "contabilizándolo fácil de subir a la colina"; Antes de que se contabilizara muy difícil, por la razón, los pases fueron guardados y guardados por los Amorites; Pero ahora no había dificultad, cuando tuvieran una oferta para ir de otra manera, pero estaban listos a la vez para subir, lo que se acerca al mismo sentido; Él observa aún más que la palabra, en otra conjugación en el mismo idioma, significa hacer que la luz o desprecie o; y así puede ser representado, "y despreciamos"; Es decir, rechazado y despreciado el orden que les dio a entrar en el desierto por el camino del mar rojo en el versículo precedente, por su intento de subir la colina; aunque la palabra tan tomada soportará otro sentido, agradable a la primera, que ahora lo hicieron una luz, como si fuera nada, y no había dificultad para subir a la colina, que antes era demasiado difícil y pesado para ellos.

n "levis et facilis fuit res", golius, col. 2593. O "Contempla", IB.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad