y Moisés y Aarón fueron de Faraón ,. Al lugar donde solían orar al Señor, y reunirse con él, y recibir mensajes de él; Esto lo hicieron el mismo día en que se infligió la plaga, el día antes de que llegara la mañana cuando se eliminaran las ranas:

y Moisés gritó al Señor :: le oró con gran fervencia, y con una voz fuerte, la más fervientemente fervientemente que la rana podría ser removida en el mañana, como Se había prometido, para que no se cubra con vergüenza y confusión antes del faraón; Su fe del milagro siendo forjada no obstaculizó el uso de la oración a Dios por ello:

debido a las ranas que había traído contra el faraón ; Como ejército: o "Póngalo", Z él, como un juicio sobre él; o más bien el sentido es, como se puede representar, "debido al negocio de las ranas, que había propuesto o prometido a Faraón" un; Es decir, para la toma de ellos, le había propuesto a Faraón para fijar el tiempo en que debería encontrar al Señor para la eliminación de ellos; y él se fijó en el mañana, Moisés le prometió que debería hacerse de acuerdo con su palabra; Y ahora él es importunado con el Señor, que se puede hacer como lo había prometido.

Z שם לפרעה "Posuit", Parhoni, Pagninus, Montanus; "imposuerat", junio tremellius. A "Super Causta Vel Negoxio Ranarum Quod Proporuerat Faraoni", Fagius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad