y me llevó a la corte interna de la casa del Señor ,. El Tribunal de los Sacerdotes, donde ofrecieron sacrificio, y en el que ninguno podría venir, excepto ellos:

y, he aquí, en la puerta del templo del Señor, entre el porche y el altar ; El porche que llevó al templo, y el altar descarado, el altar de las ofrendas quemadas, que era un lugar muy sagrado, y estimó más santo que la corte de los sacerdotes g.

[fueron] alrededor de cinco y veinte hombres ; el número, más o menos, no se conoce exactamente; quiénes eran, ya sean los sacerdotes o príncipes de la gente, no es seguro; Probablemente algunos de ambos:

con sus espaldas hacia el templo del Señor ; es decir, el lugar más sagrado, que estaban obligados a hacer lo que se afirma después de ellos; porque el santuario se construyó a Occidente, que en su adoración, los judíos podrían no mirar hacia el este, como lo hizo los gentiles; por lo que a estos hombres, para que imiten a los gentiles en su idolatría, le dieron la espalda al lugar más sagrado; que es una agravación de su impiedad; lanzar el mayor desprecio por Dios, su adoración y el lugar de ello:

y sus caras hacia el este : cuando sale el sol:

y adoraban al sol hacia el este ; Como hicieron muchas naciones, aunque prohibidas a los judíos por un derecho expreso de Dios, Deuteronomio 4:19; Sin embargo, esto cayeron, y tenían caballos y carros dedicados a esta idolatría; Ver 2 Reyes 21:3. La palabra renderizada "adorada" se complica de dos palabras; uno que significa "corrupto", el otro a "adoración": mostrando que, al adorando el sol, se corrompieron y la casa de Dios; y así que el Targum lo hace,.

"Y, LO, se corrompieron, adorando en el este el sol; ''.

Y así se explica en la Jerusalén Talmud,.

"Corrieron el templo, y adoraron el sol; ''.

Pero Kimchi piensa que la palabra H consiste en el verbo en tiempo pasado, y del participio; Y que el sentido es, cuando el profeta vio a los hombres adorando el sol al este, como se sorprendió, puso esta pregunta a aquellos que entraron, "¿Adoras también?" Yo tan ben melech.

g bemidbar rabba, secta. 7. follo. 184. 4. h משתחויתם. i vid. Haltinger. SMEGMA ORIENTALE, L. 3. par. 1. C. 24. pag. 154. que prefiere decir que la palabra se complica del participio y la partícula את, o el pronombre את.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad