y, he aquí, siete oídos se marchitaron ,. Aquí se da un nuevo epíteto de los oídos malos, y se expresa por una palabra en ningún otro lugar, que Ben Melech interpreta, pequeño, poco, según el uso de la Palabra en la Misnah; Aben Ezra, vacío, vacío, como no tenía granos de maíz en ellos, nada más que cáscara o paja, y observa que algunos lo hacen imágenes; Porque la palabra se usa en el idioma árabe, y puede significar que estas orejas eran solo meras sombras o imágenes de orejas, que no tenían sustancia en ellos: dice Jarchi, la palabra, en el lenguaje siríaco significa una roca, por lo que denota que estas orejas estaban secas como una roca, y no tenían humedad en ellos, se secaron, se quemaron y estaban volando con el viento del este.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad