y heshbon llorará, y Eleleh ,. Otras dos ciudades en la tierra de Moab. El primero de ellos fue la ciudad de Sihon King de los Amorites, que lo tomó de los Moabitas, Números 21:25 se encontró en manos de los reubenitas, Números 32:3 y luego fue poseído nuevamente por los moabitas, Jeremias 48:2. Josefo T llama a Essebon, y lo menciona entre las ciudades de Moab; Va por el nombre de Esbuta en Ptolemy U; y se llama ESBUS por Jerom W, quien dice que era una famosa ciudad de Arabia en su época, en las montañas sobre Jericho, veinte millas distantes de Jordania; Por lo tanto, leemos de los esbonitas árabes en Plinio X. Eleleh fue otra ciudad de Moab, muy cerca de Heshbon y con frecuencia se menciona con ella,.

Isaías 16:9. Jerom dice que en su tiempo era un pueblo grande, a una milla de Esbus, o Heshbon. Por estos dos lugares se entiende a los habitantes de ellos, ya que el Targum la parafraseanza, quien lloró y lamentó la desolación que viniera, o se acercó a ellos:

su voz se escuchará [incluso] a JAHAZ ; A veces se llama JAHAZAH, Josué 13:18 era una ciudad fronteriza, en las máximas fronteras de la tierra, Números 21:23 de ahí el grito de los habitantes De las ciudades anteriores se dice que lo alcanza, lo que expresa la destrucción total que se debe hacer; ver Jeremias 48:34 Se cree que este es el mismo lugar Ptolemy z llamadas Ziza. Jeren a llama a Jazza, como está en la Septuaginta aquí, y dice que en su tiempo se mostró entre MEDRABA y DEBLATHAI.

Por lo tanto, los soldados armados de moab gritarán ; No como cuando van a la batalla, con coraje y alegría, como algunos han pensado; Pero a través del miedo, y como en gran terror y angustia; y, por lo tanto, significa que no solo los habitantes, hombres y mujeres débiles y desarmados, deben estar en la máxima confusión y consternación, pero los soldados que deben luchar por ellos y defenderlos; que fueron acoplados, o "aprovechados", ya que la palabra significa, y fueron "girts" y se prepararon para la guerra, ya que el Targum lo hace; Incluso estos serían desolados, y no tendrían corazón para pelear, sino que lamentan su triste caso:

su vida será grave para todos ; La vida de cada moabita sería una carga para él; Él elegiría la muerte en lugar de la vida; Tan grande la calamidad: o la vida de cada soldado; o "su alma gritará", llorará o llore por "él mismo" b; por su propio caso infeliz; Solo se preocupará por sí mismo, cómo salvarse, o hacer su escape; Tener ninguno para los demás, por cuya defensa fue puesta, y para quien luchaba; pero no tendría ninguna preocupación por su rey o país, solo para sí mismo.

t antiguo. l. 13. C. 15. secta. 4. u geografi. l. 5. C. 17. PAG. 137. W de Locis Hebraicis, Fol. 90. METRO. x nat. Hist. l. 5. C. 11. y de locis hebraicis, fol. 90. METRO. z geografia. l. 5. C. 17. pag. 137. un de locis hebraicis, fol. 92. F. b נפשו ירעה לו "anima ejus vociferabit sibi", Pagninus Montanus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad