porque no me cortaron antes de la oscuridad ,. Es decir, fue increíble para él, y le preocupó cuando lo pensó, que no fue cortado por la muerte, ante la oscuridad de las aflicciones, o esta oscura dispensación se produjo sobre él; Como a veces los justos se toman del mal por venir, ya que Methuselá estaba antes de la inundación, Génesis 5:27; y las maravillas del trabajo esto no fue su caso, o al menos él desea haber sido; Porque ABEN EZRA parece entender y leer las palabras, "¿por qué no me corté?" C. Como si fuera un deseo, y expreso su deseo, que se había hecho esto, que era lo que había expostulado con Dios al principio, en el tercer capítulo, y la muerte era lo que siempre deseaba, y aún seguía deseando: o de lo contrario, el sentido es que se sorprendió de que él "no estuviera cortado, porque", "en", "a través", o "por la oscuridad" b; Por medio de sus aflicciones; Se preguntó cómo estaba apoyado debajo de ellos, y llevó a través de ellos, que no lo presionaron hasta la muerte; cómo una criatura perdida tan pobre como estaba, reducida a la piel y los huesos, debería ser capaz de soportar lo que hizo.

[tampoco] ha cubierto la oscuridad de mi cara ; que no debería ver y sentir las aflicciones que hago; o más bien, "Él ha cubierto la oscuridad de mi cara", porque la palabra "tampoco" no está en el texto, aunque repetida por muchos intérpretes de la cláusula anterior; y luego el sentido es, aunque soy sensato de la oscuridad de la aflicción sobre mí, sin embargo, lo ha cubierto de mí, que no puedo ver un fin de eso, o de ninguna manera de escapar de ella; O, que es el sentido que Drusius da, ha cubierto la muerte y la tumba de mí, que es un estado de oscuridad, una tierra de oscuridad, o oscuridad en sí, mientras llama.

Job 10:21; que no pudo verlo, y disfrutarlo; Deseaba la muerte, pero no podía tenerlo, fue escondido de él. Cocceius hace que las palabras de manera muy diferente, él, es decir, "Dios, se ha cubierto con la oscuridad de mi cara"; e interpretale con la deserción divina, que se preocupó y aterrorizado el trabajo; Y, por lo tanto, se cubrió a sí mismo, ya que estaba con una nube, esta era la razón por la que no sabía dónde estaba, y no podía encontrarlo, cuando hizo la búsqueda más diligente para él, y esto lo afligió y lo asombró, ver <. ai="3"> Lamentaciones 3:44 .

B מפני חשך "Proper Tenebras", Pagninus, Piscator, Cocceius; así v. L. "Un Tenebris", Drusius; "A Praesentibus, Tenebris", Beza.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad