la vid se seca ,. Se marchitó, despojado de sus hojas y frutas, y su savia y humedad se han ido: o, "se avergüenza" t; Para verse en esta condición, y no responder a la expectativa de su propietario y tocador:

y la higuera languan ; enferma y muere, a través del bocado de las langostas:

el árbol de la granada :: cuya fruta es deliciosa, y de qué vino se hizo: la palmera también; ¿Qué osos se fechas?

y el manzano ; que se ve tan hermosa, cuando en flor, o cargada de fruta, y cuya fruta está muy agradecida al paladar; De modo que tanto lo que eran para uso común y los alimentos necesarios, y lo que eran deleite y placer, fueron destruidos por estas criaturas ruidosas:

[incluso] todos los árboles del campo se marchitan ; Para las langostas no solo devoran las hojas y las frutas de los árboles, sino que lastiman a los árboles; Quemarlos al tocarlos, y hacer que se marchiten y muera, tanto por la saliva como por el estiércol, que les dejan sobre ellos, como Bochart, de varios autores, ha demostrado:

porque la alegría se marchita de los hijos de los hombres ; Esto no se da como una razón de los árboles anteriores se secaron y se marchitaron, pero de la lamentación de los viñadores y los maridos: o bien la partícula.

כי es meramente explotivo, o puede ser representado, "por lo tanto", o "verdaderamente", o "seguramente" u, "la alegría se marchita", o "avergonzado"; Se sonroja para aparecer, como solía hacer en el momento de la cosecha; Pero ahora no había cosecha, por lo que no se expresaba alegría, como generalmente estaba en tales tiempos; Ver Isaías 9:3.

t הובישה "Confusa EST", V. L. "PudeFACTA EST", COCCEIO; "Pudet", Drusius. U כי "IDEO", Grotius; "Imo", Piscator; "Sane", Mercer.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad