Jesús le dijo a él ,. Directamente, sin tener tiempo para pensarlo; y aunque él sabía con qué diseño se le había puesto a él, sin embargo, como una respuesta a la que podría ser útil e instructiva para la gente, así como a los silencios y confundir a sus adversarios, pensó que apta para dar uno; y es lo siguiente, siendo lo que se expresa en Deuteronomio 6:5.

amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con todo tu alma, y ​​con toda tu mente ; Es decir, con todos los poderes y facultades del alma, la voluntad, la comprensión y los afectos; de la manera más sincera, erguida y perfecta, sin disimulación e hipocresía, y sobre todo objetos, ya que, para esto lo requiere la ley; y que hombre, en su estado de inocencia, era capaz de, aunque ahora caído, es absolutamente incapaz de realizar; tan lejos de eso, eso sin la gracia de Dios, no tiene amor verdadero a Dios, en su corazón, alma y mente, sino todo lo contrario; Su mente carnal es enemistad contra Dios, y todo lo que es divino y bueno, o que le pertenece a él: y aunque este es ahora el caso del hombre, sin embargo, su obligación de amar al Señor de esta manera sigue siendo la misma; Y cuando el Espíritu de Dios produce la gracia y el fruto del amor en su alma, él ama al Señor sinceramente; Debido a las perfecciones de su naturaleza, y las obras de sus manos, y debido a las bendiciones de la gracia otorgada, y especialmente para Cristo, el regalo indecible de su amor; y lo más cariñosamente lo ama, cuando es lo más sensato de su amor eterno e inmutable para él, y cuando eso es derramado en el extranjero por el espíritu; "Porque lo amamos, porque primero nos amó", 1 Juan 4:19 en lugar de ", con toda tu mente", como aquí, en Deuteronomio 6:5 se lee, "con todo tu poder"; y qué cláusula está aquí agregada por las versiones siríacas, persicas y etíopeas, ya que está en.

Marco 12:30. La frase hebrea parece denotar la vehemencia de los afectos, con los cuales Dios debe ser amado. Aunque los escritores judíos s parfrasean e interpretanlo, "con toda tu sustancia", o "dinero"; y en el Misna T, se da la siguiente interpretación de la totalidad.

"Con todo tu corazón", con tus imaginaciones, con la buena imaginación, y con la mala imaginación; y "con todo el alma", incluso si él debería quitarte tu alma; y "con toda tu fuerza", con todos tus "mammos", o riquezas; o de otra manera, "con todo tu poder", con cada medida que te mide para ti, ¿te midás a él?; ''.

Es decir, como uno de los comentaristas te dice, ya sea bueno o malo; o, como otro w, en todos los casos que sucede dar gracias a Dios, y alabarlo. Y seguro que es que, como Dios debe ser amado de la manera más fuerte de la que somos capaces, y con todo lo que tenemos, y son; Así que siempre, en todo momento, bajo todas las dispensaciones de su providencia, y sobre todas las cuentas, y por todo lo que hace hacia, en, y para nosotros.

s Targum onk. Jarchi en Deut. vi. 5. t beracot, c. 9. secta. 5. Vid. Targum Jon. en abolladuras. vi. 5. U Bartenora en Mins. ib. w maimon. en ib.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad