un talebearer revela secretos ,. La versión árabe agrega, en la congregación, abiertamente y públicamente; que se trata de cuentos de un lugar a otro, que es como un comerciante o vendedor ambulante, ya que la palabra l significa; quien toma sus mercancías en un solo lugar, y las expone a la venta, y las vaya en otro; Así que un talebearer, va de casa a casa, y recoge cuentos en un solo lugar y los lleva a otro y les dice; y, al hacer frente, se entra en los secretos de las personas y las familias, o está confiado con ellos, su personaje no se conoce, los revela a los demás, y así se rompe la confianza comprometida con él, ve 1 Timoteo 5:13. El Targum y la versión siríaca lo hacen "un acusador"; y el mismo nombre se le da al diablo en el Nuevo Testamento, y de hecho, tal hombre no es mejor.

Pero él es de un espíritu fiel oculta el asunto ; eso es "fiel" a su amigo, que confía en él con sus secretos, de los cuales hay más que pocos; Él "oculta el asunto", se le confía: "Las cosas", como la versión de Septuagint; Los secretos que se le imparten; o "la palabra" m que ha escuchado, y le ha sido hablado con la privacidad, y en la amistad estricta: o "cubre el asunto" n o cosa; esconde las enfermedades de su amigo y vecino, y no los expone como el Talebearer hace; ver 1 Pedro 4:8.

l הולך רכיל "Obambulat UT MER MER MER MERCADER", versión Tigurine; "Qui Incedit Nundinator", Schultens. M דבר "Verbum", Pagninus, Montanus, Mercerus, Baynus. n מככה דבר "TEGIT REM", Junius Tremellius, Piscator "Velat Negener", Schultens.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad