una mirada alta, y un corazón orgulloso ,. El primero es un signo de este último, y comúnmente vamos, y son abominables para el Señor; ver Salmo 101:5. Un hombre que mira por encima de los demás, y con desdén de ellos, muestra que el orgullo reina en él, y hincha su mente con una vana opinión de sí mismo; Esto se puede observar en cada hombre auto-justo; La parábola del Pharisee y Publican es un comentario sobre él; A veces puede haber un corazón orgulloso bajo un disfraz de humildad; Pero el orgullo del corazón a menudo se descubre por el aspecto de los ojos. Puede ser representado, "la elevación de los ojos, y la ampliación del corazón" p; Pero no debe entenderse en un buen sentido, del levantamiento de los ojos en oración a Dios, con fe y miedo; ni de la ampliación del corazón con un sólido conocimiento y sabiduría, como Salomón; Pero en un mal sentido, de los altos miramientos y la altura del hombre hacia sus compañeros criaturas, y de sus deseos ilimitados después de sucio lucro o lujurias pecaminosas: el Targum lo hace,.

"La hinchazón del corazón '' '.

con orgullo y vanidad.

[y] el arado de los malvados [es] sin ; tomado literalmente; No es que sea así en sí mismo; Porque es un invento más útil, y excede a beneficioso para la humanidad, y se debe atribuir a Dios mismo; Y de esto, los paganos son tan sensibles, que tienen una deidad a la que lo atribuyen, y a quienes llaman Ceres Q, de חרש, a arar; Solo denota que todas las acciones civiles de un hombre malvado, uno que se está poniendo para todos, asisten con pecado; él peca todo lo que hace. O, metafóricamente, por sus esquemas, contrivimientos y proyectos, que son el arado de su mente; Todos estos son todos pecaminales, o tienden a lo que es así. Algunos entienden esto particularmente de su aspecto alto y orgulloso corazón, que son su arado y su pecado; Ben Melech; y otros de su arado, o persiguiendo y oprimiendo, los pobres. La palabra se usa a veces para una lámpara o una luz, y se traduce así por algunos, "la luz del malvado [es] sin" r; Su felicidad externa y su prosperidad los llevan al pecado, los involucran en la culpa, y así los lleva a la ruina y la destrucción: y de esta manera, van a los Targum: Septuagint, Vulgate Latin, Syriac y Arabic Versions.

P רום עינים ורחב לב "Elatio Oculorum et Latitudo Cordis", Piscator, Michaelis, Cocceius, Schultens. Q "Prima Ceres Ferro Mortales Vertere Terram Instituit", Virgil. Georgico. l. 1. r נר רשעים "incenda impiorum", v. L. Mercerus, Gejerus, Cocceius, Michaelis, Schultens.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad