a mí, te duele, que podría caer ,. O "empujando, me has empujado a, que podría caer": un apóstrofe para un enemigo en particular, como Saúl estaba a David; quien le duele la dolorido para quitarle la vida, lanzando una jabalina; hablando con sus siervos para matarlo; enviando mensajeros para ver su casa y matarlo, y por perseguirlo de un lugar a otro. Y tal uno era Judas a Cristo, quien levantó su talón contra él, y lo traicionó a las manos de sus enemigos; o el diablo en él, y por él; y quien empujó la llaga en Cristo por otros; Por Herodes en su infancia, que buscaba quitarle la vida; y por los escribas y fariseos, que lo intentaron de diferentes maneras, y por fin lo guiaron a la cruz; así como la dolorida de Satanás, por sus tentaciones en el desierto, y cuando en sus agonías en el jardín, y cuando se encuentran en la cruz: y por lo tanto los mismos empujes enemigos adoloridos a los miembros de Cristo, para que caigan de él, y la firmeza de su fe en él para fallar; que puedan caer en la tentación, y por ello en pecado, y que finalmente y total, y en el infierno, podrían obtenerlo.

pero el Señor me ayudó a ; ayudó a David, para que él pereciera no por la mano de Saúl, a veces temía que debería; Ayudó a Cristo, como hombre y mediador, en el día de la salvación, y lo levantó de los muertos, y le dio gloria: y él ayuda a sus personas contra todos sus enemigos; los sostiene con su mano derecha; les ayuda a luchar contra ellos; Mantiene su propio trabajo de gracia en ellos, y los mantiene desde un total y final cayendo, por su poder para la salvación. El targum es,.

"La palabra del Señor me ayudó. ''.

A רחה רחיתני "Impellendo Impulisti Me", Pagninus, Montanus, Musculus, Michaelis; "Trudeendo Trusisti Me", Cocceius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad