para el Señor juzgará a su pueblo ,. Regla y gobernar, protegerlos y defenderlos; abogan su causa y venganlos de sus enemigos; juzgar entre ellos, distinguirlos por su cuidado y providencia, hacerlos visibles, para que otros vean la diferencia entre ellos; Especialmente en el último día, cuando los juzgará, y, como el juez justo, dales la corona de la justicia. O "aunque el Señor juzga a su pueblo" m; Los castiga de manera paternal, que pueden no ser condenados con el mundo.

y , o "todavía" n.

se arrepentirá con respecto a sus siervos ; del mal de la aflicción que ha traído sobre ellos; Cambiará el curso de sus tratos providenciales con ellos, según su inmutable voluntad; y convertir su adversidad a la prosperidad, y su luto a la alegría: algunos lo hacen, "será ruego para sus sirvientes" o; Escuchará la oración en su cuenta y los salvará de sus aflicciones; o, como otros, "se consoló a sí mismo con respecto a sus sirvientes" P; Toma placer en ellos y su prosperidad, consolarlos, y tomarle deleitarse. El Targum del conjunto es,.

"Porque el Señor juzgará el juicio de su gente por su palabra, y a sus justos sirvientes regresarán en sus misericordias. ''.

M כי "Quod Si", Junius Tremellius "Nam Etsi", Piscator. N "Tamen", Piscator; "MOX", Junius Tremellius. O יתנחם "deprecabitur", v. L. "SINET SE DEPRECIARI", TIRINUS. P "Solatium informabit", versión tigurine.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad