Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

J'aurais préféré. Le grec exprime plus littéralement: 'Je SOUHAITE prononcer cinq mots avec ma compréhension (plutôt que dix mille mots dans une langue inconnue:' même la deux millième partie de dix mille. Le grec pour «je préférerais» serait différent. Paul ne souhaiterait PAS du tout prononcer «dix mille mots dans une langue inconnue».

Continue après la publicité
Continue après la publicité