And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,

Et quand la reine de Saba a vu toute la sagesse de Salomon [ chaakªmat (H2451) Shªlomoh (H8010)] la sagesse de Salomon. Sous ce mot, les Hébreux comprenaient un très grand cercle de dotations mentales et de qualités utiles - non seulement spéculatives, mais pratiques, connaissances; et donc l'admiration de la reine de Saba doit être considérée comme dirigée vers toute l'économie de son gouvernement; les plans d'ensemble qu'il forma pour engager l'industrie de ses sujets chez lui et pour introduire des fleuves de richesse dans son royaume par les canaux du commerce extérieur; l'ordre qui régnait dans les vastes établissements du palais et du temple; son habileté exquise dans les beaux-arts, les œuvres littéraires qu'il compose montrant une parfaite familiarité avec toute la gamme des sciences naturelles de son âge; et la perspicacité pénétrante qu'il possédait dans les principes de la nature humaine: tout cela, cette princesse arabe a eu l'occasion de témoigner pendant son séjour à la cour de Jérusalem.

Et la maison qu'il avait construite , [ wªhabayit (H1004)] et le palais [kat 'exocheen par rapport au temple, qui s'appelle bayit (H1004) Yahweh (H3068)].

Continue après la publicité
Continue après la publicité