And they drew out the staves, that the ends of the staves were seen out in the holy place before the oracle, and they were not seen without: and there they are unto this day. Ils ont sorti les portées , [Septante, ta hagia, 1 Rois 8:7, et ta heegiasmena, 1 Rois 8:8] - un peu chemin, pour projeter (voir les notes à Exode 25:15; Nombres 4:6), et ils ont été laissés dans cette position jusqu'à une période avancée de la monarchie. Le but était que ces barres en saillie puissent servir de guide au souverain sacrificateur en le conduisant à cet endroit où, une fois par an, il allait officier devant l'arche; sinon il risquait de rater son chemin dans l'obscurité, l'arche étant entièrement éclipsée par les ailes du gigantesque chérubin, et il n'avait rien pour le guider mais les braises incandescentes dans son encensoir et la lumière mystérieuse qui émanait du propitiatoire . Le retrait partiel des barres pourrait, comme tout le reste du temple, avoir une signification symbolique, que le tabernacle était maintenant stationnaire et ne devait pas être changé (voir les notes à 2 Chroniques 35:3).

Continue après la publicité
Continue après la publicité