And when David heard that Nabal was dead, he said, Blessed be the LORD, that hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept his servant from evil: for the LORD hath returned the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent and communed with Abigail, to take her to him to wife. Le Seigneur a renvoyé la méchanceté de Nabal sur sa propre tête. Si c'était une expression de plaisir, et les sentiments vindicatifs de David étaient gratifié par l'intelligence de la mort de Nabal, c'était un exemple d'infirmité humaine que nous pouvons déplorer; mais peut-être s'est-il référé au reproche immérité (1 Samuel 25:10 - 1 Samuel 25:11), et au mépris de Dieu qui y est impliqué .

David a envoyé et a communiqué avec Abigail, pour l'emmener chez ... épouse. Cette procédure sans cérémonie était tout à fait dans le style des monarques orientaux, qui aussitôt pris une fantaisie pour une dame qu'ils envoient un messager pour faire part de leurs désirs royaux qu'elle devrait désormais résider dans le palais; et son devoir est d'obéir implicitement. La conduite de David montre que les mœurs des nations orientales étaient déjà imitées par les grands hommes d'Israël; et que la morale du temps, que Dieu permettait, donnait sa sanction à la pratique de la polygamie. Son mariage avec Abigaïl lui valut un riche domaine; et le fait qu'une femme dans sa situation riche forme si volontiers une relation matrimoniale avec David, montre que la position qu'il occupait, alors qu'il était expatrié dans le désert, était bien plus élevée et confortable qu'on ne l'imagine généralement.

Continue après la publicité
Continue après la publicité