Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.

Il a également construit des tours dans le désert - dans le triple but de défense, d'observation et d'abri pour son bétail (cf. tour d'Edar, ou du troupeau , Genèse 35:21; 2 Rois 17:9; Ésaïe 5:2). Il a creusé aussi un grand nombre de puits, car il aimait et encourageait toutes les branches de l'agriculture. Certains d'entre eux «se trouvaient dans le désert» - c'est-à-dire dans le district au sud-est de Jérusalem, à l'ouest de la mer Morte - un vaste district de pâturage.

Dans le bas pays - la Shephelah, située entre les montagnes de Juda et la Méditerranée.

Et dans les plaines - à l'est du Jourdain sur le territoire de Ruben (Deut. 6:43; Josué 20:8).

Au Carmel. Cette montagne étant à l'intérieur de la frontière d'Israël, n'appartenait pas à Ozias; et comme il est ici mis en opposition avec les montagnes viticoles, il est probablement utilisé, non comme un nom propre, mais pour signifier, comme le mot l'indique, «champ fructueux» (marge). Ainsi, il a cultivé l'art de la paix.

Continue après la publicité
Continue après la publicité