Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.

Tout Israël ... présent est allé dans les villes de Juda. Les solennités de cette saison pascale ont laissé une impression profonde et salutaire dans l'esprit des fidèles rassemblés; l'attachement aux anciennes institutions de leur pays a été largement ravivé; l'ardeur au service de Dieu animait chaque sein; et, sous l'impulsion des sentiments pieux inspirés par l'occasion, ils ont pris des mesures à la fin de la Pâque pour extirper les statues et les autels idolâtres de chaque ville, comme au début de la fête qu'ils avaient faite à Jérusalem.

Juda et Benjamin - désigne le royaume du sud.

Ephraïm également et Manassé - se réfèrent au royaume du nord. Cette démolition sans faille des monuments de l'idolâtrie recevrait tous les encouragements du roi et des pouvoirs publics du premier; et la force du mouvement populaire était suffisante pour produire les mêmes résultats parmi les tribus d'Israël, quelle que soit l'opposition que la puissance d'Osée, ou les invectives de quelques frères profanes, auraient pu faire. Ainsi, le règne de l'idolâtrie étant complètement renversé, et le pur culte de Dieu rétabli dans tout le pays, les gens sont retournés, chacun chez eux, dans l'espoir confiant que, grâce à la bénédiction divine, ils jouiraient d'une heureuse avenir de la paix et de la prospérité nationales.

Continue après la publicité
Continue après la publicité