And it came to pass on the morrow, that he took a thick cloth, and dipped it in water, and spread it on his face, so that he died: and Hazael reigned in his stead.

A pris un tissu épais ... [ hamakbeer (H4346)] - le tissu (pour cheveux) grossier utilisé comme couverture. En Orient, cet article de mobilier de lit est généralement une épaisse couette de laine ou de coton, de sorte que, avec son grand poids une fois trempé dans l'eau, il serait un instrument approprié pour accomplir le but meurtrier, sans laisser aucune trace de violence. Mais il a été supposé par beaucoup (parmi lesquels J.D. Michaelis et Harmer) douteux que Hazael ait délibérément assassiné le roi. Il est courant que les gens de l'Est dorment le visage couvert d'une moustiquaire et, dans certains cas de fièvre, ils mouillent les draps. Hazael, conscient de ces remèdes effrayants auxquels on a habituellement recours, aurait pu, avec une intention honnête, étendre une couverture rafraîchissante sur lui; ou Ben-Hadad, encouragé par le rapport de la réponse d'Elisée, pourrait le faire lui-même, et un frisson soudain se produisant, l'acte aurait pu devenir inopinément fatal. La survenue rapide de la mort du roi et de l'enterrement immédiat était favorable à l'élévation instantanée de Hazael au trône.

Continue après la publicité
Continue après la publicité