And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Metheg'ammah out of the hand of the Philistines.

David a pris Metheg-ammah des mains des Philistins [ wayiqach (H3947) Daawid (H1732) 'et (H854) Meteg-haa-'Amaah (H4965 )] - et David prit la bride (mors) de la métropole de la main des Philistins; i: e., il a soumis la métropole des Philistins (Gesenius, 'Lexicon' et 'Geschichte der Hebr. Sprache', 'p. 41) - c'est-à-dire Gath et ses villes de banlieue, (1 Chroniques 18:1). Cette ville avait été «une bride» par laquelle les Philistins tenaient le peuple de Juda en échec. David l'utilisait maintenant comme une barrière pour réprimer cet ennemi agité. Dans le même sens, Havernick le rend: «David prit la bride du bras (la rêne de la domination) de la main des Philistins». L'historien dans ce livre enregistre en termes généraux ce que le chroniqueur raconte en détail.

Continue après la publicité
Continue après la publicité