And after the reading of the law and the prophets the rulers of the synagogue sent unto them, saying, Ye men and brethren, if ye have any word of exhortation for the people, say on.

Et après la lecture de la loi et des prophètes - une phrase courante des Écritures de l'Ancien Testament, que c'était la pratique invariable (comme elle l'est encore) de lire au culte public.

Les dirigeants de la synagogue ont envoyé vers eux, en disant: Hommes et frères, si vous avez un mot d'exhortation pour le peuple, dites: [Le texte reçu omet le "any" ici; mais le tis (G5100) de notre version est bien soutenu.] Les missionnaires avaient soit pris leurs places où les rabbins étaient habituellement assis, exprès pour être invités à s'adresser à l'assemblée , ou leur arrivée en tant qu'enseignants était devenue connue, et cela suffirait.

Continue après la publicité
Continue après la publicité