And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles.

Et quand ils sont venus et ont rassemblé l'église, ils ont répété , [ aneengellon (G312 ) est préférable à aneengeilan (G312) du texte reçu]

Tout ce que Dieu a fait avec eux , [ met' (G3326) autoon (G846)] - se considérant mais comme ses instruments.

Et (en particulier) comment il avait ouvert la (ou plutôt, et 'a') porte de la foi aux Gentils - à ceux qui n'avaient même pas été des prosélytes avant. La «porte de la foi aux Gentils», que Dieu a ouverte à nos missionnaires, semble signifier non seulement les ouvertures extérieures qu'il leur a données pour atteindre les oreilles des Gentils, mais cette entrée pour l'Évangile parmi eux qui a assuré sa croyance. accueil. Comparez Actes 16:14, "dont le cœur a été ouvert par le Seigneur;" 1 Corinthiens 16:9, "Car une grande porte et efficace m'est ouverte;" 2 Corinthiens 2:12, "De plus, quand je suis venu à Troas pour prêcher l'Évangile du Christ, une porte m'a été ouverte du Seigneur;" Colossiens 4:3, "Tout en priant aussi pour nous, que Dieu nous ouvre une porte de parole." Comme leur appel et leur mission avaient été solennels et formels en présence de l'église, et par l'église d'Antioche ainsi que par le Saint-Esprit, c'était une chose appropriée qu'ils se hâtent de donner à cette église dans le rapport de la mission vient de se terminer. Et avec quelle joie enthousiaste raconteraient-ils leur histoire honteuse et ses merveilleux résultats, et avec quel transport les membres sincères de cette vigoureuse église boiraient-ils dans leur histoire!

Continue après la publicité
Continue après la publicité