And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

Et nous avons navigué loin de Philippes après les jours des pains sans levain - (c'est-à-dire après la Pâque.) Comparaison avec 1 Corinthiens 16:8, nous en déduisons que les "trois mois" passés à Corinthe (Actes 20:3) étaient les mois d'hiver.

Et est venu vers eux à Troas dans cinq jours - (voir, pour le temps maintenant pris, la note à Actes 16:11.) C'était la troisième et dernière visite de l'apôtre à Troas.

Où nous habitions sept jours - c'est-à-dire, arrivant un lundi, ils sont restés pendant le prochain sabbat juif et le jour du Seigneur suivant; s'occupant, sans doute, de rafraîchir et de renforcer la communion avec les frères pendant l'intervalle. On observera ici le style vif de celui qui était lui-même présent. Sans doute notre historien tenait un journal, plus ou moins plein, dont il se servait maintenant.

Rencontre avec les disciples à la prédication de Troas-Paul prolongée jusqu'à minuit-Eutychus rétabli-La communion, le repas et la séparation à l'aube (20: 7-12)

Continue après la publicité
Continue après la publicité