Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

A B C 'Aleph (') a lu, 'Ecrivez donc' (puisque moi, "le Premier et le Dernier", j'ai les clés de la mort, et je garantis cette vision pour le réconfort et l'avertissement de l'Église).

Les choses qui sont. "Les choses que tu as vues" sont celles de ce chapitre (cf. Apocalypse 1:11); "les choses qui sont", l'état actuel des églises lorsque Jean écrivait (Apocalypse 2:1 - Apocalypse 2:29 et Apocalypse 3:1 - Apocalypse 3:22); "les choses qui seront au-delà", les choses symboliquement représentées concernant l'avenir, (Apocalypse 22:1 - Apocalypse 22:21. ) Alford, «ce qu'ils signifient»; mais l'antithèse, clause suivante, interdit ceci, «les choses qui vont se passer dans la suite». Le pluriel [ eisin (G1526)] "sont", au lieu du singulier grec habituel, est dû aux églises et aux personnes désignées par "les choses qui sont".

Continue après la publicité
Continue après la publicité